Search
Now showing items 1-6 of 6
“Caibo aqui?”: trans(sinais) na formação acadêmica em tradução e interpretação Libras/Língua Portuguesa
(Universidade Federal de São Carlos, 2023-09-04)
En este trabajo de conclusión de curso, presento una propuesta de producción audiovisual bilingüe, en la que se destaca Libras para la presentación y discusión del tema que trata sobre la reflexión del cuerpo del ...
Onde nossas mãos precisam chegar: a realidade da educação de surdos em São Paulo de Olivença (AM)
(Universidade Federal de São Carlos, 2023-09-04)
En este trabajo de conclusión de curso, presento una propuesta de producción audiovisual bilingüe, en la que Libras se destaca por la presentación y discusión del tema que trata sobre la educación de las personas sordas y ...
A timidez na formação dos intérpretes de libras: explorando a competência existencial
(Universidade Federal de São Carlos, 2023-08-30)
This research aims to investigate one of the dimensions involved in language learning, namely existential competence (CALVO; BARQUERO, 2011). More specifically, we seek to explain how shyness can influence the process of ...
Traduzir a negritude: a transgressão da norma em uma tradução corporeada
(Universidade Federal de São Carlos, 2023-09-01)
El objetivo de este trabajo es analizar la traducción del video 'Gritaram me negra', de la Victória Santa Cruz, realizada por la intérprete de Libras Anne Magalhães, tomando como punto de partida la noción de corporeidad ...
Questões que permeiam o gênero neutro, impactam a língua portuguesa e cruzam a língua de sinais
(Universidade Federal de São Carlos, 2023-08-30)
This research main objective is to establish a debate about the use of gender-neutral words in Libras, some signs that has this neutrality, as well the relation of the neutrality and minority groups. Through essay features, ...
O processo de desenvolvimento e aprendizado da libras por alunos ouvintes em narrações de histórias
(Universidade Federal de São Carlos, 2023-09-01)
The present work aims to analyze how listening students of the Libras/Portuguese Translation and Interpretation Course (TILSP) learn Libras as a second language in the classroom context, based on systematized teaching ...