Show simple item record

dc.contributor.authorRodrigues, Abilene Amorim
dc.date.accessioned2021-12-17T22:56:19Z
dc.date.available2021-12-17T22:56:19Z
dc.date.issued2021-11-26
dc.identifier.citationRODRIGUES, Abilene Amorim. A atuação de intérpretes de Libras em cultos cristãos protestantes: práticas e desafios. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15384.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/15384
dc.description.abstractThis work aims to understand the challenges of intermodal interpretation from Portuguese into Libras in Protestant Christian services. The religious sphere, especially the historical Protestant Christian religions, were for a long time, due to missionary work with the deaf started in the 1980s, training environments for most sign language interpreters in Brazil since, before the mid-2000s, there were no higher education courses to train these professionals. They Therefore, there is little research that maps or describes the work of these professionals in religious contexts. The approach used for this research was qualitative, articulating theoretical references derived from Bakhtinian contributions and from the studies of translation and interpretation of sign language. As a methodological device, we used the semi-open interview, which allows the participants to be questioned based on a previous script, enabling interaction with the interviewer. We interviewed two Libras interpreters from two Protestant Christian institutions: one from a historical church and the other from a Pentecostal church. The analysis was based on Campos' proposal (2018; 2021), which proposes a crossing of verticality, in which the themes are given by the interviewees in their singularities, with horizontality, in which the researcher seeks to find generalities through the collective subject analyzed from its exotopic perspective. As a result of the horizontal analysis, one can notice the similarities and differences between the answers of the candidates, highlighting the challenges around the terminological interpretation and the specific signs present in the religious context, the position of the interpreter during the meetings and the relationships established between interpreters>deaf and interpreters>adors during the interpretation from Portuguese into Libras in Christian worship. It is hoped that this research will contribute to the training of future interpreters in the religious context of Protestant Christianity.eng
dc.description.sponsorshipNão recebi financiamentopor
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectIntérpretes de Libraspor
dc.subjectContexto religiosopor
dc.subjectDesafiospor
dc.subjectCulto cristãopor
dc.subjectProtestantismopor
dc.subjectBrazilian Sign Language Interpreterseng
dc.subjectReligious Contexteng
dc.subjectChallengeseng
dc.subjectChristian Serviceeng
dc.subjectProtestantismeng
dc.titleA atuação de intérpretes de Libras em cultos cristãos protestantes: práticas e desafiospor
dc.title.alternativeThe role of the Libras interpreters in Protestant Christian services: practice and challengeseng
dc.typeTCCpor
dc.contributor.advisor1Nascimento, Marcus Vinícius Batista
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1893740212695470por
dc.description.resumoO presente trabalho tem como objetivo geral compreender os desafios da interpretação intermodal do português para Libras em cultos cristãos protestantes. A esfera religiosa, sobretudo as religiões cristãs de matriz protestante históricas, foram, durante muito tempo, devido aos trabalhos missionários com surdos iniciados na década de 1980, ambientes formativos para a maioria dos intérpretes de língua de sinais no Brasil já que, antes de meados dos anos 2000, não havia cursos de nível superior que formassem esses profissionais. Entretanto, são poucas as pesquisas que mapeiam ou descrevam a atuação desses profissionais em contextos religiosos. A abordagem utilizada para essa pesquisa foi qualitativa, articulando referenciais teóricos advindos das contribuições bakhtinianas e dos estudos da tradução e interpretação de língua de sinais (ETILS). Como dispositivo metodológico foi utilizado a entrevista semiaberta que permite que os participantes sejam interrogados a partir de um roteiro prévio possibilitando a interação com o entrevistador. Foram entrevistados dois intérpretes de Libras advindos de duas instituições cristãs de matriz protestantes: um de uma igreja histórica e outro de uma igreja pentecostal. A análise se deu a partir da proposta de Campos (2018; 2021) que propõe um cruzamento da verticalidade, em que os temas são dados pelos entrevistados em suas singularidades, com a horizontalidade, em que o pesquisador busca encontrar generalidades por meio do sujeito coletivo analisado de sua perspectiva exotópica. Como resultado da análise horizontal percebe-se as aproximações e distanciamentos das respostas dos candidatos destacando-se, entretanto, os desafios em torno da interpretação e das questões terminológicas, a necessidade de uso de sinais específicos presente no contexto religioso, a posição do intérprete durantes as reuniões e as relações estabelecidas entre intérpretes e surdos e intérpretes e oradores durante a interpretação do português para Libras em cultos cristãos. Espera-se que essa pesquisa contribua para a formação de futuros intérpretes na atuação de contexto religiosos de cunho cristão protestante.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADApor
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/7282540232430035por
dc.publisher.courseTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSPpor


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil