Show simple item record

dc.contributor.authorMelo, Vitória Manoela de Oliveira
dc.date.accessioned2023-07-13T14:22:20Z
dc.date.available2023-07-13T14:22:20Z
dc.date.issued2022-09-30
dc.identifier.citationMELO, Vitória Manoela de Oliveira. Formação de professores indígenas de Pankararu e a implicação da disciplina de Libras para a compreensão do trabalho do tradutor intérprete e a educação de surdos. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/18276.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/18276
dc.description.abstractThis study aims to problematize and discuss the training of indigenous teachers of the Pankararu people who live in the countryside of Pernambuco, before and after having contact with the discipline of Libras in their academic training in undergraduate courses. It also seeks to identify whether the knowledge acquired in the discipline of Libras helped or not in understanding the role of the professional Libras Translator and Interpreter; identifying the aspects related to the teaching of Libras in the academic training of teachers of the Pankararu ethnic group and how the relationship between teaching and the work of the Libras Translator and Interpreter has been built. This work is qualitative and exploratory in nature, and the methodological strategy of the study is field research using a semi-structured questionnaire and a cell phone as instruments. The subjects of the research are two indigenous teachers living in the interior of Pernambuco, from an indigenous community of the Pankararu people, with academic degrees in undergraduate courses and who had compulsory courses in Libras. Deaf Studies was the theoretical support for data analysis and discussion. This research identifies information pertinent to the knowledge of indigenous teachers about deaf education, teaching, and the Translator-Interpreter of Indigenous Libras and thus fill the gap concerning the work focused on indigenous contexts of deaf education.eng
dc.description.sponsorshipNão recebi financiamentopor
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectFormação de professores indígenaspor
dc.subjectTradutor intérprete de Libras indígenapor
dc.subjectDisciplina de Libraspor
dc.titleFormação de professores indígenas de Pankararu e a implicação da disciplina de Libras para a compreensão do trabalho do tradutor intérprete e a educação de surdospor
dc.title.alternativeTraining of indigenous teachers from Pankararu and the implication of the Libras discipline for understanding the work of the interpreter translator and the education of the deafeng
dc.typeTCCpor
dc.contributor.advisor1Campos, Mariana de Lima Isaac Leandro
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/9292606169704319por
dc.description.resumoEsse estudo tem como objetivo problematizar e discutir a formação dos professores indígenas do povo Pankararu que residem no interior de Pernambuco, antes e depois de terem contato com a disciplina de Libras, em suas formações acadêmicas nos cursos de licenciaturas. Também procura identificar se os conhecimentos adquiridos na disciplina de Libras ajudaram ou não na compreensão do papel do profissional Tradutor e Intérprete de Libras; identificando os aspectos relativos ao ensino de Libras na formação acadêmica de professores da etnia Pankararu e como se tem construído a relação entre docência e o trabalho do Tradutor e Intérprete de Libras. Esse trabalho é de caráter qualitativo e exploratório, e a estratégia metodológica de estudo é a pesquisa de campo tendo o questionário semi-estruturado e aparelho celular como instrumento. Os sujeitos da pesquisa são dois docentes indígenas residentes no interior de Pernambuco, de uma comunidade indígena do povo Pankararu, com formação acadêmica em cursos de licenciatura e que cursaram obrigatoriamente a disciplina de Libras. Os Estudos Surdos foi o aporte teórico para a análise e discussão dos dados. Essa pesquisa identifica informações pertinentes aos conhecimentos dos professores indígenas sobre a educação de surdos, ensino, Tradutor Intérprete de Libras Indigena e com isso, preencher a lacuna referente a trabalhos voltados aos contextos indígenas de educação de surdos.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAOpor
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/3555247904018847por
dc.publisher.courseTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSPpor


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil