Mostrar registro simples

dc.contributor.authorAlmeida, Mariana Quixabeira Guimarães
dc.date.accessioned2021-04-07T12:27:31Z
dc.date.available2021-04-07T12:27:31Z
dc.date.issued2020-12-04
dc.identifier.citationALMEIDA, Mariana Quixabeira Guimarães. Tradução, adaptação transcultural e validação do The Northwick Park Neck Pain Questionnaire para o português brasileiro. 2020. Dissertação (Mestrado em Fisioterapia) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2020. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/14083.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/14083
dc.description.abstractIntroduction: Neck pain can be defined as pain located in the posterior cervical region up to the upper scapular level. Considering functional disability as an important clinical aspect during the assessment of chronic neck pain, the importance of valid and reliable instruments with methodological sturdiness is emphasized, in order to use in studies and guide clinical practice of healthcare professionals who treat people with chronic neck pain, considering the cultural and idiomatic specificities of Brazilian Portuguese. Objective: The aim of this study was twofold: 1) to perform the translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the Northwick Park Neck Pain Questionnaire (NPQ) for individuals with chronic neck pain; 2) to measure the reproducibility, structural validity, construct validity and internal consistency of this new version of the instrument. Methods: One hundred and seventy-nine people with chronic neck pain took part in the study. In order to analyze the structural validity, exploratory and confirmatory factor analysis were used with the following fit indexes: Chi-square (X²), Chi-square divided by degrees of freedom (X²/df), Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA), Comparative Fit Index (CFI) and Tucker Lewis Index (TLI). To test the construct validity, Spearman's correlation (rho) was used with the other instruments used in the study: Numerical Pain Scale (NPS), Tampa Scale of Kinesiophobia (TSK), Pain Catastrophizing Scale (PCS) and Neck Disability Index (NDI). A subsample of 84 patients completed the NPQ in two moments in a minimum interval of 7 days and a maximum of 10 days, in order to assess reliability test-retest using the intraclass correlation coefficient (ICC), standard error of measurement (SEM) and minimum detectable change (MDC). The internal consistency of the NPQ was analyzed by Cronbach's alpha. The floor and ceiling effects were also evaluated in the study. Results: The factor analysis identified a one-dimensional structure of the NPQ with adequate fit indexes: X2/gl = 1.09, CFI = 0.99, TLI = 0.99, RMSEA (IC a 90%) = 0.031 (0.000 to 0.145). Adequate reliability was observed for the total NPQ score, with values of ICC of 0.94, SEM of 3.33 points (14.17%) and MDC of 9.22 points (39.27%). Adequate values of internal consistency were also observed, with Cronbach's alpha of 0.76. There were no ceiling and floor effects. Conclusion: The Brazilian version of the NPQ with a one-dimensional structure and 5 items has adequate measurement properties, supporting its use in the clinical context and in research with patients with chronic neck pain.eng
dc.description.sponsorshipConselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)por
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)por
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectCervicalgiapor
dc.subjectReprodutibilidade dos testespor
dc.subjectValidade dos testespor
dc.subjectAvaliação de Resultados da Assistência ao Pacientepor
dc.subjectNeck paineng
dc.subjectTest reproducibilityeng
dc.subjectTest validityeng
dc.subjectPatient Reported Outcome Measureseng
dc.titleTradução, adaptação transcultural e validação do The Northwick Park Neck Pain Questionnaire para o português brasileiropor
dc.title.alternativeTranslation, cross-cultural adaptation and validation of The Northwick Park Neck Pain Questionnaire into Brazilian Portugueseeng
dc.typeDissertaçãopor
dc.contributor.advisor1Avila Vera, Mariana Arias
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5905617922199364por
dc.contributor.advisor-co1Dibai Filho, Almir Vieira
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1144110354316280por
dc.description.resumoIntrodução: A cervicalgia pode ser definida como dor localizada na região posterior da coluna cervical até o nível superior das escápulas. Considerando a incapacidade como um importante aspecto clínico durante a avaliação da dor cervical crônica, ressalta-se a importância de instrumentos válidos e confiáveis, com robustez metodológica, a fim de se utilizar em estudos e nortear a prática clínica na população com dor cervical crônica, considerando as especificidades culturais e idiomáticas do português brasileiro. Objetivo: O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural para o português brasileiro do The Northwick Park Neck Pain Questionnaire (NPQ) em indivíduos com dor cervical crônica, mensurando a confiabilidade, validade estrutural, validade de construto e consistência interna do instrumento. Métodos: Cento e setenta e nove pessoas com dor cervical crônica participaram do estudo. A fim de analisar a validade estrutural, foi utilizada a análise fatorial exploratória e confirmatória com os seguintes índices de ajuste: Qui-quadrado (X²), Qui-quadrado dividido pelos graus de liberdade (X²/gl), Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA), Comparative Fit Index (CFI) e Tucker Lewis Index (TLI). Para testar a validade de construto foi utilizada a correlação de Spearman (rho) com os demais instrumentos empregados no estudo: Escala Numérica da Dor (END), Escala Tampa de Cinesiofobia (ETC), Escala de Pensamentos Catastróficos (PCS) e Neck Disability Index (NDI). Uma subamostra de 84 pacientes preencheu o NPQ em dois momentos em um intervalo mínimo de 7 dias e máximo de 10 dias, visando avaliar a confiabilidade teste-reteste por meio do coeficiente de correlação intraclasse (CCI), erro padrão da medida (EPM) e Diferença mínima detectável (DMD). A consistência interna do NPQ foi analisada pelo alfa de Cronbach (). Os efeitos chão e teto também foram avaliados no estudo. Resultados: A análise fatorial confirmatória identificou uma estrutura unidimensional e com 5 itens do NPQ, com índices de ajuste adequados: X²/gl = 1,09, CFI = 0,99, TLI = 0,99, RMSEA (IC a 90%) = 0,031 (0,000 a 0,145). Foi observada confiabilidade adequada para escore total do NPQ, sendo observado valores de CCI de 0,94, EPM de 3,33 pontos (14,17%), DMD foi de 9,22 pontos (39,27%). Foi observado também valor adequado de consistência interna, com alfa de Cronbach de 0,76. Não houve efeitos teto e chão. Conclusão: A versão brasileira do NPQ com estrutura unidimensional e 5 itens apresenta propriedades de medida adequadas, respaldando o seu uso no contexto clínico e em pesquisas com pacientes com dor crônica cervical.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Fisioterapia - PPGFtpor
dc.subject.cnpqCIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONALpor
dc.description.sponsorshipIdCNPq: 00889834001-08por
dc.description.sponsorshipIdCAPES: Código de Financiamento 001por
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/2774332614770133por


Arquivos deste item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Exceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil