dc.contributor.author | Feliciano, Gilmara Martins | |
dc.date.accessioned | 2018-03-23T12:09:37Z | |
dc.date.available | 2018-03-23T12:09:37Z | |
dc.date.issued | 2017-09-04 | |
dc.identifier.citation | FELICIANO, Gilmara Martins. O olhar de Van Gogh pelas lentes de Alain Resnais : uma poética da luz. 2017. Dissertação (Mestrado em Imagem e Som) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2017. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/9596. | * |
dc.identifier.uri | https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/9596 | |
dc.description.abstract | This study was instigated by the documentary Van Gogh (1947), by Alain Resnais. The main reason for this analysis was given by the peculiar structure of the short film that had only the painting of Vincent Van Gogh as a source image. This nature allowed us to believe that the filmmaker's intention was to 'make' cinema from plastic pictorial material. And he did so in a dynamic that involved his process of creation and that of the painter, because at the same time that he thought the pictorial image, he conjectured it as cinema. Analyzing the creative movement of the artist the director supposedly evidencedhis own movement. The analysis of the structural transformation experienced by the painting was carried out according to the transcreation studies (Haroldo de Campos), of poetic translation (Roman Jakobson) and the implications of the poetic, phatic and metalinguistic functions in the elaboration of the aesthetic object. For this unique condition Van Gogh we recognize it as a film-essay (Arlindo Machado and Ismail Xavier) that transcends the paradigms of the documentary genre. We also sought to guide our analysis of translation from Jacques Aumont 's three operations: diegetization, narration and psychologization, which allowed us to point out the translation procedures (filming, editing and oralized text) responsible for the transformation of painting into cinema. | eng |
dc.description.sponsorship | Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) | por |
dc.language.iso | por | por |
dc.publisher | Universidade Federal de São Carlos | por |
dc.rights.uri | Acesso aberto | por |
dc.subject | Filme-ensaio | por |
dc.subject | Transcriação | por |
dc.subject | Tradução poética | por |
dc.subject | Alain Resnais | por |
dc.subject | Vincent Van Gogh | por |
dc.subject | Film-essay | eng |
dc.subject | Transcreation | eng |
dc.subject | Poetic translation | eng |
dc.title | O olhar de Van Gogh pelas lentes de Alain Resnais : uma poética da luz | por |
dc.title.alternative | Van Gogh's view by the lenses of Alain Resnais : a poetic of light | eng |
dc.type | Dissertação | por |
dc.contributor.advisor1 | Monzani, Josette Maria Alves de Souza | |
dc.contributor.advisor1Lattes | http://lattes.cnpq.br/0505156751073470 | por |
dc.description.resumo | Este estudo foi instigado pelo documentário Van Gogh (1947), de Alain Resnais. O motivo principal desta análise se deu em virtude da estrutura peculiar do curta-metragem que teve unicamente a pintura de Vincent Van Gogh como imagem-fonte. Essa natureza híbrida nos permitiu acreditar que a intenção do cineasta foi fazer cinema a partir de material plástico pictórico. E o fez numa dinâmica que envolveu o seu processo de criação e o do pintor, pois ao mesmo tempo que pensou a imagem pictórica, a conjecturou como cinema. Foi analisando o movimento criador do artista plástico que o diretor supostamente evidenciou o seu. A análise da transformação estrutural experimentada pela pintura foi efetuada segundo os estudos de transcriação (Haroldo de Campos), tradução poética (Roman Jakobson) e as implicações das funções poética, fática e metalinguística na elaboração do objeto estético. Por essa condição ímpar de Van Gogh, o reconhecemos como um filme-ensaio (Arlindo Machado e Ismail Xavier) que transcende os paradigmas do gênero documental. Buscamos ainda orientar nossa análise dessa tradução intersemiótica a partir das três operações de Jacques Aumont: diegetização, narração e psicologização, que proporcionou apontar os procedimentos tradutórios (filmagem, montagem e texto oralizado) responsáveis pela transformação da pintura em cinema. | por |
dc.publisher.initials | UFSCar | por |
dc.publisher.program | Programa de Pós-Graduação em Imagem e Som - PPGIS | por |
dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::ARTES PLASTICAS::PINTURA | por |
dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::ARTES DO VIDEO | por |
dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::ARTES PLASTICAS | por |
dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::CINEMA | por |
dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::CINEMA::INTERPRETACAO CINEMATOGRAFICA | por |
dc.description.sponsorshipId | CAPES: 1519504 | por |
dc.ufscar.embargo | Online | por |
dc.publisher.address | Câmpus São Carlos | por |
dc.contributor.authorlattes | http://lattes.cnpq.br/0040524807033132 | por |