Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGomes, Cássia Regina Gontijo
dc.date.accessioned2016-09-27T20:08:08Z
dc.date.available2016-09-27T20:08:08Z
dc.date.issued2015-07-15
dc.identifier.citationGOMES, Cássia Regina Gontijo. Adaptação cultural do instrumento "Standford Inventory of Cancer Patient Adjustment" para o Brasil. 2015. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2015. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/7553.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/7553
dc.description.abstractThe self-efficacy is the main concept of the social cognitive theory of Albert Bandura and it refers to the personal judgement that individuals make about how much they are able to organize and implement activities in unpredictable and stressful circumstances . In this sense, standout people who face chronic diseases like cancer, whose health condition leads them to live several limitations in their daily lives. The aim of this methodological study was to culturally adapt the instrument Stanford Inventory of Cancer Patient Adjustment (SICPA) to Brazil. This tool was developed to measure the perceived self-efficacy in cancer patients and has 38 items, assessed at Likert scale ranging from 0 (no confident) to 10 (totally confident) points. The possible range for the total measurement is 0 to 380, in which the larger the value, greater self-efficacy. The adaptation process followed the steps recommended in the literature: translation to the Portuguese language, synthesis, back translation, appreciation by a committee of experts, pre-test and appraisal of the instrument of the author. The study included four translators, six specialists and 30 patients diagnosed with cancer. Two of the translators were Brazilian; one of them with degree in health area and the other with Letters degree. The other two translators were native English speaking and more than a year residents in Brazil. Concerning the experts, there was an oncologist physician; a nurse, a PhD in medical-surgical nursing field with focus on self-efficacy in cancer patients; another nurse specialist on instruments methodology; a third nurse specialist on methodological tools and experienced in the self-efficacy construct; a psychologist and a professional translator. Regarding the clinical characteristics of the pre-test patients, 40% had a diagnosis of breast cancer, followed by head and neck (27%) and colorectal cancer (26%). In the evaluation stage of the expert committee, the most consistent changes in the adapted version of the instrument were: the question that concerned the ability to ward off sadness in relation to cancer and the suggestion to put all the items of the instrument in the first person singular. In the pretest phase, the subjects did not suggest any change in the instrument items. Thus, we conclude that the SICPA has been successfully adapted. The adapted version of SICPA must be submitted to validity and reliability tests with the required authorizations granted by the original authors of the instrument.eng
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)por
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rights.uriAcesso abertopor
dc.subjectself-efficacyeng
dc.subjectnursing methodology researcheng
dc.subjectCross-cultural comparisoneng
dc.subjectTranslatingeng
dc.subjectneoplasmseng
dc.subjectAutoeficáciapor
dc.subjectPesquisa metodológica em enfermagempor
dc.subjectComparação transculturalpor
dc.subjectTraduçãopor
dc.subjectNeoplasiaspor
dc.titleAdaptação cultural do instrumento "Standford Inventory of Cancer Patient Adjustment" para o Brasilpor
dc.typeDissertaçãopor
dc.contributor.advisor1Napoleão, Anamaria Alves
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8539664594837249por
dc.description.resumoAutoeficácia é o conceito central da teoria da cognição social de Albert Bandura e refere-se ao juízo pessoal que os indivíduos fazem sobre o quanto são capazes de organizar atividades em situações imprevisíveis e geradoras de estresse. Nesse contexto, sobressaem as pessoas que enfrentam doenças crônicas como o câncer, cuja condição de saúde as leva a conviver com várias limitações em sua vida cotidiana. O objetivo deste estudo metodológico foi adaptar culturalmente o instrumento Stanford Inventory of Cancer Patient Adjustment (SICPA) para o Brasil. Este instrumento foi desenvolvido para mensurar a autoeficácia percebida em pacientes com câncer e possui 38 itens, avaliados em escalas Likert que variam de 0 (nada confiante) a 10 (totalmente confiante) pontos. O intervalo possível para o total da medida é de 0 a 380, no qual quanto maior o valor, maior a autoeficácia. O processo de adaptação seguiu os passos recomendados pela literatura: tradução para língua portuguesa, síntese, retrotradução, avaliação por um comitê de especialistas, pré-teste e apreciação do autor do instrumento. Participaram do estudo quatro tradutores, seis especialistas e 30 pacientes com diagnóstico de câncer. Dois tradutores eram brasileiros; um com formação na área de saúde e outro formado em Letras. Os outros dois tradutores, eram nativos da língua inglesa e residentes há mais de um ano no Brasil. Quanto aos especialistas, contou-se com um médico oncologista; uma enfermeira, doutorada na área de enfermagem médico-cirúrgica com enfoque em autoeficácia em pacientes com câncer; outra enfermeira especialista em metodologia de instrumentos; uma terceira enfermeira, especialista em metodologia de instrumentos e com experiência no constructo autoeficácia; um psicólogo e um tradutor profissional. Em relação às características clínicas dos pacientes do pré-teste, 40% tinham diagnóstico de câncer de mama, seguidos por cabeça e pescoço (27%) e colorretal (26%). Na etapa de avaliação do comitê de especialistas, as mudanças mais consistentes na versão adaptada do instrumento foram: na questão que se referia à capacidade de afastar a tristeza em relação ao câncer e na sugestão de colocar todos os itens do instrumento na primeira pessoa do singular. Na etapa de pré-teste, os sujeitos não sugeriram nenhuma mudança nos itens do instrumento. Assim, concluímos que o SICPA foi adaptado com sucesso. A versão adaptada do SICPA deverá ser submetida a testes de validade e confiabilidade com as devidas autorizações concedidas pelos autores originais do instrumento.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Enfermagem - PPGEnfpor
dc.subject.cnpqCIENCIAS DA SAUDE::ENFERMAGEM::ENFERMAGEM DE SAUDE PUBLICApor
dc.ufscar.embargoOnlinepor
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/9011528755378674por


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem