Browsing Enfermagem - PPGEnf by Subject "Translating"
Now showing items 1-4 of 4
-
Adaptação cultural do instrumento "Standford Inventory of Cancer Patient Adjustment" para o Brasil
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Enfermagem - PPGEnf, Câmpus São Carlos, 15/07/2015)The self-efficacy is the main concept of the social cognitive theory of Albert Bandura and it refers to the personal judgement that individuals make about how much they are able to organize and implement activities in ... -
Tradução, adaptação cultural e validação do Kidney Disease Loss Scale para o contexto brasileiro
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Enfermagem - PPGEnf, Câmpus São Carlos, 08/07/2015)Losses can be conceptualized as cognitive and affective responses to individual sorrows, characterized by brooding, yearning, disbelief and stunned feelings, being clinically significant in chronic diseases. This study ... -
Tradução, adaptação cultural e validação do Frail Non-Disabled Questionnaire para o contexto brasileiro
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Enfermagem - PPGEnf, Câmpus São Carlos, 20/02/2019)Frailty syndrome can be conceptualized as a state of age-related physiological vulnerability, produced due the decrease of homeostatic reserve and organism’s reduced capacity for dealing with health issues. The aim of this ... -
Tradução, adaptação cultural e validação da RIS Eldercare Self-Efficacy Scale (Escala de Autoeficácia do Cuidador de Pessoas Idosas)
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Enfermagem - PPGEnf, Câmpus São Carlos, 03/04/2024)Caregiver self-efficacy can be understood as the ability they believe they have to perform a task. Instruments that assess this domain can help in the construction of interventions capable of positively impacting the care ...