Browsing Terapia Ocupacional - PPGTO by Subject "Adaptação transcultural"
Now showing items 1-6 of 6
-
Adaptação transcultural do instrumento “Occupational Performance History Interview – II” para a língua portuguesa (Brasil)
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Terapia Ocupacional - PPGTO, Câmpus São Carlos, 16/06/2023)Introduction: The Occupational Performance History Interview – II is an Occupational Therapy instrument based on the Model of Human Occupation (MOHO), which seeks to know the history of the person's occupational performance ... -
Adaptação transcultural da escala Measure of Engagement, Independence and Social Relationships (MEISR™) para a língua portuguesa (Brasil)
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Terapia Ocupacional - PPGTO, Câmpus São Carlos, 28/02/2023)Introduction: The Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships - MEISR™ (Measure of Engagement, Independence and Social Relationships) advocates a family-centered approach and interventions in natural ... -
Adaptação transcultural do “Wheelchair Skills Test” (versão 4.3) - questionário para usuários de cadeiras de rodas manuais e cuidadores para a língua portuguesa (Brasil)
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Terapia Ocupacional - PPGTO, Câmpus São Carlos, 20/02/2017)Introduction: The Wheelchair Skills Test Questionnaire is a tool that measures the functional mobility in different environments and that can contribute to improving the skills of people in wheelchairs reflecting on trust, ... -
Adaptação transcultural e propriedades psicométricas do “Occupational Self Assessment” para a língua portuguesa do Brasil
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Terapia Ocupacional - PPGTO, Câmpus São Carlos, 06/03/2020)Introduction: The instrument “Occupational Self Assessment v.2.2” (OSA) is based on the Model of Human Occupation. This instrument measures the constructs of occupational competence and values attributed to activities, ... -
Adaptação transcultural do Self-Reported Experiences of Activity Settings (SEAS) para a Língua Portuguesa (Brasil)
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Terapia Ocupacional - PPGTO, Câmpus São Carlos, 04/02/2021)Introduction: Engagement is defined in the literature as a multifaceted state composed of affec-tive, cognitive and behavioral aspects, conceptualized in two interrelated ways, as a process (in-volvement with) and a state ... -
Adaptação transcultural do instrumento “The Short Child Occupational Profile” (SCOPE) para a Língua Portuguesa do Brasil
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Terapia Ocupacional - PPGTO, Câmpus São Carlos, 22/03/2021)Background: The assessment The Short Child Occupational Profile (SCOPE) is a tool developed by American occupational therapists that makes it possible to systematically assess factors that facilitate or restrict participation ...