Listar Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP por tipo de documento "TCC"
Mostrando ítems 21-37 de 37
-
Por uma história oral dos tradutores/intérpretes de libras: discutindo a formação profissional
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 01/12/2019)This work aims to discuss the elaboration of an oral history project of sign language translators-interpreters (TILS) and, from the oral narrative, to seek to understand what constitutes this knowledge of those who I will ... -
Questões que permeiam o gênero neutro, impactam a língua portuguesa e cruzam a língua de sinais
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 30/08/2023)This research main objective is to establish a debate about the use of gender-neutral words in Libras, some signs that has this neutrality, as well the relation of the neutrality and minority groups. Through essay features, ... -
Formação de professores indígenas de Pankararu e a implicação da disciplina de Libras para a compreensão do trabalho do tradutor intérprete e a educação de surdos
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 30/09/2022)This study aims to problematize and discuss the training of indigenous teachers of the Pankararu people who live in the countryside of Pernambuco, before and after having contact with the discipline of Libras in their ... -
Apropriação da libras por estudantes do curso de tradução e interpretação em libras/ língua portuguesa
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 12/05/2020)This work consists of the analyzes resulting from the Course Completion Work (TCC) of the Bachelor's degree in Translation and Interpretation in Libras / Portuguese. The research aimed to investigate the process of ... -
A atuação do intérprete de Libras: um estudo situacional sobre microexpressões faciais
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 23/09/2019)The present work aims to discuss and problematize the concept of impartiality of the interpreter of libras (Brazilian sign Language), from the analysis of the facial microexpressions produced by him, describing the facial ... -
Educação de surdos indígenas em uma comunidade Pankararu no interior de Pernambuco: educação bilíngue, educação inclusiva ou o quê?
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 13/12/2019)This work presents the reality of the education of indigenous deaf people from a Pankararu ethnic community, located in the interior of the state of Pernambuco, based on interviews with two deaf people and their families. ... -
O trabalho em equipe no contexto da intepretação entre língua portuguesa e libras: uma experiência na esfera comunitária
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 11/12/2019)This paper presents and discusses the performance of a team of translators / interpreters of Libras (TILS) in a course offered to the community and which aims to bring information to groups of women through training on ... -
Tradução de poesia concreta do português para a Libras: transcriando um poema de Paulo Leminski
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 16/07/2018)Bearing in mind: A) the challenges inherent in the translation of poetry due to its condition as an aesthetic object; B) the specificities involved in the activity of mobilizing speeches of a linguistic pair that contains ... -
Atuação do intérprete educacional: interfaces entre os campos da educação e do discurso
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 10/07/2018)The Libras (Brazilian Sign Language) / Portuguese translators and interpreters operate between linguistic and cultural borders. They are the subjects who mediate the interaction among deaf people and listeners. In the ... -
Tradução audiovisual da Libras a partir do gênero institucional de divulgação científica: o caso da série "Que curso eu faço?" do LAbI/UFSCar
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 06/12/2019)The recent production of accessible films in Brazilian Sign Language (Libras) was driven by the Brazilian Inclusion Law, 13.146 / 2015, which provided for the use of the Libras screen-inset TV for sound and image ... -
Tradução comentada da escala de ansiedade em matemática (EAM) para a língua brasileira de sinais (Libras)
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 18/11/2019)The general objective of this research was to make the commented translation of the Mathematical Anxiety Scale (Escala de Ansiedade a Matematica - EAM), developed by Carmo (2008), into Brazilian Sign Language (Libras). The ... -
Percursos de inclusão/exclusão: relatos autobiográficos de uma pessoa com deficiência em formação como tradutor e intérprete de Libras
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 23/06/2021)The work, of autobiographical character, seeks to explain some difficulties of a person with a disability in the university environment and how much this influences and modifies their academic and professional training, ... -
A formação do tradutor e intérprete de Libras para a atuação na saúde pública: discutindo sobre ações durante a pandemia de COVID-19 a partir do programa Informa-SUS
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 23/06/2021)The work of the translator and interpreter of Brazilian Sign Language (Libras) comes being discussed in the country, in its different and diverse spheres of action, mainly since the beginning of the 2000s (BRASIL, 2002; ... -
A inclusão do indivíduo surdo no âmbito empresarial: a (não) atuação do intérprete de Libras nesse contexto
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 23/06/2021)The present work aims to analyze how the inclusion of deaf professionals in the business environment, and the insertion of these professionals is predominantly through of Law nº 8.213/91, known as the quota law. Bibliographic ... -
ENEM em libras e a avaliação na educação básica pelo olhar dos surdos
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 01/07/2019)The National High School Examination (Enem) is the most expressive evaluation of Brazil because thousands of students apply to this evaluation every year. Over time, it has been changing to achieve varied social demands ... -
Educação bilíngue de surdos: a influência do Instrutor Surdo na aquisição de linguagem de estudantes surdos
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 04/09/2023)The presence of the Deaf Instructor in school contexts is a recent development when compared to the entire history of deaf education in Brazil. This professional, who is part of the proposal for bilingual education, has ... -
Um levantamento bibliográfico sobre indígenas surdos e o acesso aos serviços de saúde
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 06/04/2023)The aim of the research was to carry out a brief bibliographic survey about works that point out how health care has been provided to indigenous people and deaf people in the country, considering that interaction is of ...