Browsing Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP by Title
Now showing items 34-37 of 37
-
Traduzir a negritude: a transgressão da norma em uma tradução corporeada
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 01/09/2023)El objetivo de este trabajo es analizar la traducción del video 'Gritaram me negra', de la Victória Santa Cruz, realizada por la intérprete de Libras Anne Magalhães, tomando como punto de partida la noción de corporeidad ... -
Trajetórias, identidades e narrativas: aproximações das histórias de aprendizagem de português por um surdo e uma indígena ouvinte
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 03/10/2022)Taking as theoretical basis the studies of cultural-historical psychology and bilingual education and from a rescue of my personal history as an indigenous bilingual speaker of Portuguese as a second language, and narratives ... -
Verbalidades uma proposta de canal no youtube para narrativas surdas
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 16/02/2024)In this course completion work, I created a channel on the YouTube platform, whose name is VERBALITIES. With the aim of creating a space for the dissemination of countless deaf identities and experiences through videos, ... -
"Visitas cuidadosas a pessoas idosas: recomendações para quando ficar distante não é mais possível": uma tradução comentada do português para Libras
(Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 26/11/2021)Annotated translation is a speech genre that allows translators to describe as well as think about their work process, by the use of a translation diary, where one notes down comments and questions. Here we present the ...