Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMoreira, Jéssica Leite Pereira
dc.date.accessioned2022-12-07T13:19:01Z
dc.date.available2022-12-07T13:19:01Z
dc.date.issued2022-10-03
dc.identifier.citationMOREIRA, Jéssica Leite Pereira. Narrativas em libras como dispositivo formativo para tradutores e intérpretes de libras voltadas ao público infantil surdo. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17132.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/17132
dc.description.abstractThe work of translators and interpreters of Libras/Portuguese Language with deaf children is a big challenge, especially when the children are in the process of late language acquisition, as commonly occurs with deaf children. This paper aims to analyze the strategies used for the construction of a version of narrative in Libras, aimed at deaf children, considering that they are still in the process of language acquisition. That is, to understand the possibilities of the construction of statements with imagistic descriptions and visual elements that favor the interaction and understanding of deaf children through literary stories or didactic productions by Libras. For the research we selected literary materials in Libras from the project called #CasaLibras and that were indicated as favorable products for the deaf children community for the discursive quality and visuality in the enunciative production. As a methodological procedure, we followed the analysis of children's storytelling videos from this project. These analyses will contribute to the training of translators and interpreters of Libras/Portuguese Language once we have highlight visual structural resources in the composition of imagery elements in Libras aimed at deaf children. The research steps were: selecting 6 (six) media produced by 3 (three) deaf and 3 (three) listeners in the project #CasaLibras; we sent to a group of deaf children to indicate which narratives were more enjoyable to them; we surveyed the media by selecting the most voted materials; interviewing each of the narrators of the 3 most voted videos; we raised highlights of visual strategies. As a result, the research showed that the components presented about strategies aimed at deaf children are fundamental to provide a storytelling that deaf child not only understand more, but also feel a desire to be part of the narrative. This happens by the playfulness that was provided through these resources announced by the narrators and demonstrated in our analysis.eng
dc.description.sponsorshipNão recebi financiamentopor
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectTradução e interpretação em libras/l íngua portuguesapor
dc.subjectLibraspor
dc.subjectCriança surdapor
dc.subjectEducação bilínguepor
dc.titleNarrativas em libras como dispositivo formativo para tradutores e intérpretes de libras voltadas ao público infantil surdopor
dc.title.alternativeNarratives in libras as a training device for translators and libras interpreters focused on deaf childreneng
dc.typeTCCpor
dc.contributor.advisor1Martins, Vanessa Regina de Oliveira
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4768682330164550por
dc.description.resumoA atuação de tradutores e intérpretes de Libras/Língua Portuguesa com crianças surdas é um desafio grande, ainda mais quando as crianças estão em processo de aquisição tardia de linguagem, como ocorre comumente com o público infantil surdo. Este trabalho tem o objetivo analisar as estratégias usadas para a construção de versão de narrativas em Libras, voltada para as crianças surdas, considerando que elas ainda estão em processo de aquisição de linguagem. Ou seja, entender as possibilidades da construção de enunciados com descrições imagéticas e elementos visuais que favorecem a interação e compreensão da criança surda por meio de histórias literárias ou de produções didáticas pela Libras. Para a pesquisa selecionamos materiais literários em Libras do projeto #CasaLibras e que foram indicados como produtos favoráveis para a comunidade infantil surda pela qualidade discursiva e pela visualidade na produção enunciativa. Como procedimento metodológico, sucederam análises de vídeos de narração de histórias infantis deste projeto. Tais análises irão contribuir para a formação de tradutores e intérpretes de Libras/LP na medida em que destacamos recursos estruturais visuais na composição de elementos imagéticos em Libras voltados às crianças surdas. As etapas da pesquisa foram: selecionar 6 (seis) mídias produzidas por 3 (três) surdos e 3 (três) ouvintes no projeto #CasaLibras; Enviamos para um grupo de crianças surdas indicarem quais as narrativas lhes foram mais agradáveis; levantamos as mídias selecionando os materiais mais votados; entrevistando cada um dos narradores dos 3 vídeos mais votados; levantamos pontos de destaques de estratégias visuais. Como resultado, a pesquisa evidenciou que os componentes apresentados acerca de estratégias voltadas ao público infantil surdo são fundamentais para proporcionar uma contação de história que a criança surda além de compreender mais, sinta desejo de fazer parte da narrativa. Isso pela ludicidade que foram supridas por meio destes recursos anunciados pelos narradores e demonstrados em nossa análise.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAOpor
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/8800335939893460por
dc.publisher.courseTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSPpor


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil