Desporto surdo: avaliação fisioterapêutica e adaptação de testes de desempenho físico de membros superiores para surdoatletas

dc.contributor.advisor-co1Pereira, Natalia Duarte
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3408152349657748
dc.contributor.advisor-co1orcidhttps://orcid.org/0000-0002-4395-589X
dc.contributor.advisor1Serrão, Paula Regina Mendes da Silva
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/2917658715637353
dc.contributor.advisor1orcidhttps://orcid.org/0000-0002-4547-9161
dc.contributor.authorGonçalves, Gustavo Viotto
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/1897219482607774
dc.contributor.authororcidhttps://orcid.org/0000-0001-8611-5084
dc.date.accessioned2025-03-21T11:05:34Z
dc.date.issued2025-02-27
dc.description.abstractThis Ph.D. dissertation aimed to explore and understand physical therapeutic assessment in Brazilian Deaf Sports, as well as to adapt upper limb physical performance tests for athletes who are Deaf and Hard of Hearing (D/HoH). To achieve this, two complementary studies were conducted. Study I was a cross-sectional qualitative investigation using focus groups with four physical therapists working in Brazilian Deaf Sports. The discussion followed a thematic script based on the literature and was analyzed using Bardin’s (2016) Thematic Content Analysis and Braun and Clarke’s (2006) Inductive Thematic Analysis. The findings highlighted significant challenges faced by physical therapists, particularly in competitive settings, due to a lack of resources, institutional support, and communication barriers, such as the scarcity of professionals fluent in Brazilian Sign Language (Libras) and the absence of interpreters. Facilitators identified included the use of technology, lip reading, and the development of a strong therapeutic alliance. The study emphasized the need for specific strategies and institutional support to enhance physical therapeutic assessment for athletes who are D/HoH. Study II aimed to translate, adapt, and conduct face and content validation of the Modified Upper Quarter Y Balance Test (mUQYBT) and the Closed Kinetic Chain Upper Extremity Stability Test (CKCUEST) into American Sign Language (ASL). The adaptation process followed a structured five-step protocol: (1) Translation into Sign Language; (2) Synthesis of Translations; (3) Back-Translation; (4) Expert Review and Development of the Pre-Final Version (PFV); and (5) Pilot Testing, Face and Content Validation, and Development of the Final Version (FV). Three translators participated in the initial stage, producing two versions in “Signed English” and one version aligned with ASL grammar and cultural nuances. Experts selected and refined the most appropriate version, incorporating adaptations such as shoulder tapping to signal test initiation and completion, as well as the use of instructional videos. Face and content validation involved 30 athletes who are D/HoH, who correctly understood and performed the tests, confirming the feasibility and validity of the adaptations. This dissertation provides a comprehensive overview of physical therapeutic assessment in Brazilian Deaf Sports and develops methodological solutions to improve the accessibility of evaluation processes. Study I identified structural, cultural, and communicational barriers, reinforcing the need for professional training and the development of tailored protocols for athletes who are D/HoH. Study II underscored the importance of linguistic and cultural adaptation in test translation, ensuring and promoting equity in physical performance assessment for athletes who are D/HoH. These findings make a significant contribution to physical therapy practice in Deaf Sports and offer a methodological model for future research in the field.eng
dc.description.resumoA presente tese teve como objetivo explorar e compreender a avaliação fisioterapêutica no Desporto Surdo Brasileiro, bem como adaptar testes de desempenho físico de membros superiores para surdoatletas. Para isso, foram conduzidos dois estudos complementares. O Estudo I consistiu em uma pesquisa qualitativa transversal conduzida por meio de grupos focais, envolvendo quatro fisioterapeutas que atuam no Desporto Surdo Brasileiro. A discussão seguiu um roteiro temático baseado na literatura e analisada por meio da Análise Temática de Conteúdo de Bardin (2016) e da Análise Temática Indutiva de Braun e Clarke (2006). Os resultados indicaram desafios significativos para os fisioterapeutas, especialmente em competições, devido à falta de recursos, suporte institucional e barreiras de comunicação, como a escassez de profissionais fluentes em Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a ausência de intérpretes. Como facilitadores, destacaram-se o uso de tecnologia, a leitura labial e a construção de uma forte aliança terapêutica. O estudo reforçou a necessidade de estratégias específicas e suporte institucional para aprimorar a avaliação fisioterapêutica de surdoatletas. O Estudo II teve como objetivo traduzir, adaptar e realizar a validação de face e de conteúdo dos testes de desempenho físico de membros superiores Upper Quarter Y Balance Test modificado (mUQYBT) e Closed Kinetic Chain Upper Extremity Stability Test (CKCUEST) para a Língua Americana de Sinais (ASL). A adaptação seguiu um protocolo estruturado em cinco etapas: 1) Tradução para Língua de Sinais; 2) Síntese das Traduções; 3) Retrotradução; 4) Revisão por Juízes e criação da Versão Pré-Final (VPF); e 5) Piloto do Instrumento, Validação de Face e de Conteúdo e Criação da Versão Final (VF). Três tradutores participaram da primeira etapa, gerando duas versões em “Inglês Sinalizado” e uma versão alinhada à gramática e especificidades culturais da ASL. Os juízes selecionaram e ajustaram a versão mais adequada, incorporando adaptações como toque no ombro para sinalizar o início e a finalização dos testes, além do uso de vídeos demonstrativos. A validação de face e de conteúdo envolveu 30 surdoatletas, que compreenderam e executaram corretamente os testes, confirmando a viabilidade das adaptações. Esta tese fornece um panorama abrangente da avaliação fisioterapêutica no Desporto Surdo Brasileiro e desenvolve soluções metodológicas para ampliar a acessibilidade dos processos avaliativos. O Estudo I evidenciou barreiras estruturais, culturais e comunicacionais, reforçando a necessidade de capacitação profissional e desenvolvimento de protocolos específicos para surdoatletas, enquanto o Estudo II demonstrou a importância da adaptação linguística e cultural na tradução de testes, promovendo equidade na avaliação do desempenho físico de surdoatletas. Assim, os achados desta tese contribuem significativamente para a prática fisioterapêutica no Desporto Surdo e oferecem um modelo metodológico para futuras pesquisas na área.
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
dc.description.sponsorshipIdCódigo de Financiamento 001, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior – CAPES
dc.description.sponsorshipIdProcesso n.º 88887.889029/2023-00, Programa Institucional de Internacionalização da CAPES (CAPES-PrInt)
dc.identifier.citationGONÇALVES, Gustavo Viotto. Desporto surdo: avaliação fisioterapêutica e adaptação de testes de desempenho físico de membros superiores para surdoatletas. 2025. Tese (Doutorado em Fisioterapia) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2025. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/21607.por
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14289/21607
dc.language.isopor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlos
dc.publisher.addressCampus São Carlos
dc.publisher.initialsUFSCar
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Fisioterapia - PPGFt
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
dc.subjectSurdez
dc.subjectEsportes para pessoas com deficiência
dc.subjectModalidades de fisioterapia
dc.subjectMembros superiores
dc.subjectProcesso de tradução
dc.subjectEstudo de validação
dc.subject.cnpqCIENCIAS DA SAUDE::FISIOTERAPIA E TERAPIA OCUPACIONAL
dc.titleDesporto surdo: avaliação fisioterapêutica e adaptação de testes de desempenho físico de membros superiores para surdoatletas
dc.title.alternativeDeaf sports: physical therapeutic assessment and adaptation of upper limb physical performance tests for athletes who are deaf and hard of hearingeng
dc.typeTese

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Tese - Gustavo Viotto Goncalves.pdf
Tamanho:
3.6 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format