Etnobotânica Yéba mahsã: glossário das plantas de cultivo tradicional

dc.contributor.advisor-co1Martins, Sabrina de Cássia
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1243693254551642
dc.contributor.advisor-co1orcidhttps://orcid.org/0000-0002-0890-603X
dc.contributor.advisor1Almeida, Gladis Maria de Barcellos
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4046789388750478
dc.contributor.authorBarbosa, Jonas Prado
dc.contributor.authorethnicityYéba mahsã
dc.date.accessioned2026-02-13T11:54:07Z
dc.date.issued2025-12-17
dc.description.abstractThis study aims to document the terminology of traditional cultivated plants of the Yéba mahsã people through the compilation of a bilingual glossary (Yéba mahsã–Portuguese), with a view to promoting the linguistic and cultural valorization of this Indigenous ethnic group from the Upper Rio Negro region, located in the municipality of São Gabriel da Cachoeira, Amazonas, Brazil. The research is motivated by the sociolinguistic context, characterized by multilingualism and by the process of weakening of the Yéba mahsã language, which has been increasingly pressured by majority languages such as Tukano and Tuyuka. Grounded in studies of Terminology, Ethnobotany, and Language Policies, the research focuses on the relationship between language, culture, traditional knowledge, and spirituality, demonstrating that plant naming is not limited to botanical classification, but rather expresses cosmological, mythological, and ritual conceptions. The methodology adopted is qualitative, ethnographic, and descriptive, and was developed in successive stages: bibliographic review, field data collection with speakers of the language, and the organization of the data into a terminological work. Species cultivated in agricultural plots were selected, and data were collected on their names in Yéba mahsã, their equivalents in Portuguese, as well as their scientific identification and the elaboration of definitions integrating botanical characteristics and food, medicinal, ritual, and symbolic uses. The study concludes that terminological documentation constitutes an important instrument for linguistic preservation, cultural strengthening, and the safeguarding of the traditional knowledge of the Yéba mahsã people.
dc.description.resumoEste trabalho tem como objetivo documentar a terminologia das plantas de cultivo tradicional do povo Yéba mahsã por meio da elaboração de um glossário bilíngue Yéba mahsã - Português, com vistas à valorização linguística e cultural dessa etnia indígena do Alto Rio Negro, localizada no município de São Gabriel da Cachoeira (AM). A pesquisa tem como motivação o contexto sociolinguístico, marcado pelo multilinguismo e pelo processo de enfraquecimento da língua Yéba mahsã. Tal língua tem sido pressionada por outras majoritárias, como o Tukano e o Tuyuka. Fundamentado nos estudos da terminologia, da etnobotânica e das políticas linguísticas, o trabalho focaliza a relação entre língua, cultura, conhecimento tradicional e espiritualidade, evidenciando que a denominação das plantas não se restringe a classificações botânicas, mas expressa concepções cosmológicas, mitológicas e ritualísticas. A metodologia adotada é de natureza qualitativa, etnográfica e descritiva, tendo sido desenvolvida em etapas: revisão bibliográfica, coleta de dados em campo junto aos falantes da língua e respectiva organização em uma obra terminológica. Foram selecionadas espécies cultivadas nas roças, tendo sido feito o levantamento dos nomes em Yéba mahsã, dos equivalentes em português, bem como a identificação científica e a elaboração de definições, as quais integram características botânicas, usos alimentares, medicinais, ritualísticos e simbólicos. Conclui-se que a documentação terminológica constitui um importante instrumento de preservação linguística, de fortalecimento cultural e de salvaguarda dos conhecimentos tradicionais do povo Yéba mahsã.
dc.identifier.citationBARBOSA, Jonas Prado. Etnobotânica Yéba mahsã: glossário das plantas de cultivo tradicional. 2025. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2025. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/23636.por
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14289/23636
dc.language.isopor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlos
dc.publisher.addressCampus São Carlos
dc.publisher.courseLinguística - Ling
dc.publisher.initialsUFSCar
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
dc.subjectTerminologia
dc.subjectlínguas indígenas
dc.subjectYéba mahsã
dc.subjectetnobotânica
dc.subjectglossário Yéba Mahsã - Português
dc.subjectTerminologyeng
dc.subjectIndigenous languageseng
dc.subjectYéba mahsã
dc.subjectethnobotanyeng
dc.subjectYéba mahsã–Portuguese glossaryeng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
dc.subject.ods10. Redução das Desigualdades
dc.titleEtnobotânica Yéba mahsã: glossário das plantas de cultivo tradicional
dc.title.alternativeEthnobotany of the Yéba mahsã: a glossary of traditionally cultivated plantseng
dc.typeTCC

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
TCC_Jonas_Barbosa_2025.PDF:A.pdf
Tamanho:
671.87 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Coleções