Search
Now showing items 1-8 of 8
A aprendizagem do espanhol por falantes de português: reflexões sobre o objeto indireto a partir de produções escritas
(Universidade Federal de São Carlos, 2023-03-30)
Algunos cambios en la estructura del portugués brasileño (PB) hacen que sea distinta de las demás lenguas románicas, como el portugués europeo (PE) y el español. Una de las diferencias está en la realización o no de los ...
Um estudo preliminar sobre o imaginário de aprendizes de ensino fundamental e médio da rede pública com relação à língua espanhola
(Universidade Federal de São Carlos, 2010-12-06)
El objetivo del presente trabajo es obtener datos indiciarios sobre el imaginario de alumnos brasileños respecto a la lengua española. Por reconocer la importancia de investigaciones anteriores que se detuvieron en el ...
A (não) realização dos pronomes pessoais sujeito em produções em espanhol de graduandos brasileiros
(Universidade Federal de São Carlos, 2017-02-09)
El portugués brasileño es una lengua conocida y caracterizada por el pronombre personal sujeto pleno. El español presenta ‘asimetría inversa’ a nuestra lengua, o sea, según González (2008), mientras, en la evolución ...
Os usos da forma de tratamento de segunda pessoa singular “vos” entre os estudantes na Universidade de Nariño – Colômbia
(Universidade Federal de São Carlos, 2019-12-11)
El tema de esta investigación es el uso de la forma de tratamiento en la segunda persona del singular vos entre los estudiantes de la carrera Lengua Castellana y Literatura del 3er. semestre de la Universidad de Nariño ...
Reflexões sobre os verbos 'gustar' e 'gostar': expressão de sentimentos por chilenos e brasileiros
(Universidade Federal de São Carlos, 2018-05-04)
La proximidad entre lenguas puede llevar al uso inadecuado em lengua extranjera en contextos específicos, y generar fallos en la comunicación entre los interlocutores o hasta malentendidos. En el contexto brasileño, ...
"Trocar a chavinha 'agora eu estou falando espanhol'": imaginários de professores brasileiros em formação sobre estruturas verbais do espanhol
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-06-14)
Starting from the comprehension that the subject in its relation with the world is invariably measured by imaginary projections, which affect the objects and individuals surrounding it, being those indispensable for the ...
Distinções entre ‘poner’ e ‘pôr’ em “Como agua para chocolate”, de Laura Esquivel
(Universidade Federal de São Carlos, 2020-12-18)
Traducir una obra literaria a otra lengua es un hecho complejo, aún más cuando las dos lenguas son semejantes. La relación del español y del portugués brasileño está marcada por una “transparencia engañosa”, según Kulikowski; ...
Possibilidades e limites do uso de tecnologias digitais para o ensino e aprendizagem de espanhol: experiências e reflexões de um grupo de professores durante a pandemia COVID-19
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-11-12)
Las tecnologías digitales cada vez más forman parte de la educación y tanto profesores como alumnos son sujetos activos de esa transformación. Por lo tanto, pensar en la utilización de las herramientas digitales como ...