Search
Now showing items 1-8 of 8
A atuação do intérprete de Libras em lives musicais durante a pandemia de COVID-19: realidades e perspectivas
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-11-24)
In the COVID-19 pandemic, there was an increase in remote interaction and a virtual cultural production became an option for Brazilians to experience leisure time, in a safe way, during social isolation. One of these ...
A formação do tradutor e do intérprete surdo de língua de sinais no ensino superior: questões curriculares
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-11-26)
This paper conduct to discuss the academic education of deaf people who studies Libras translation and interpreting courses in university education. It was carried out a bibliographic survey of the Pedagogical Political ...
"Visitas cuidadosas a pessoas idosas: recomendações para quando ficar distante não é mais possível": uma tradução comentada do português para Libras
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-11-26)
Annotated translation is a speech genre that allows translators to describe as well as think about their work process, by the use of a translation diary, where one notes down comments and questions. Here we present the ...
A interpretação de línguas de sinais como ação conjunta: uma análise da interação entre o intérprete de turno e o intérprete de apoio
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-01-11)
It has been increasingly becoming common, in many interpreting situations between
Brazilian Sign Language (Libras) and Portuguese, that the interpreters do not work
by themselves. For several reasons, among which dealing ...
A atuação de intérpretes de Libras em cultos cristãos protestantes: práticas e desafios
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-11-26)
This work aims to understand the challenges of intermodal interpretation from Portuguese into Libras in Protestant Christian services. The religious sphere, especially the historical Protestant Christian religions, were ...
Percursos de inclusão/exclusão: relatos autobiográficos de uma pessoa com deficiência em formação como tradutor e intérprete de Libras
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-06-23)
The work, of autobiographical character, seeks to explain some difficulties
of a person with a disability in the university environment and how much this
influences and modifies their academic and professional training, ...
A formação do tradutor e intérprete de Libras para a atuação na saúde pública: discutindo sobre ações durante a pandemia de COVID-19 a partir do programa Informa-SUS
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-06-23)
The work of the translator and interpreter of Brazilian Sign Language (Libras) comes
being discussed in the country, in its different and diverse spheres of action,
mainly since the beginning of the 2000s (BRASIL, 2002; ...
A inclusão do indivíduo surdo no âmbito empresarial: a (não) atuação do intérprete de Libras nesse contexto
(Universidade Federal de São Carlos, 2021-06-23)
The present work aims to analyze how the inclusion of deaf professionals in the
business environment, and the insertion of these professionals is predominantly through
of Law nº 8.213/91, known as the quota law. Bibliographic ...