A interpretação de línguas de sinais como ação conjunta: uma análise da interação entre o intérprete de turno e o intérprete de apoio
Abstract
It has been increasingly becoming common, in many interpreting situations between
Brazilian Sign Language (Libras) and Portuguese, that the interpreters do not work
by themselves. For several reasons, among which dealing with the cognitive burden
demanded by the activity, many interpreters have been preferring to work in
association with other interpreters (RID, 2007; HOZA, 2010; BRÜCK, 2011;
RUSSELL, 2011; COKELY, HAWKINS, 2013, quoted by NOGUEIRA, 2016). While a
first interpreter takes the turn (called “interpreter of the turn”), a second one assists
the interpreter of the turn as a supporter in different ways (called “supporter
interpreter”) (NOGUEIRA, 2016; SANTIAGO, 2017). The purpose of this
investigation was to analyze and describe the interaction between the interpreter of
the turn and the supporter interpreter in a linguistic interpretation involving Libras and
Portuguese. For that, we assume Herbert Clark’s thesis (1996) that the language
use is a form of joint action in which the participants engage and coordinate their
actions so they concretize a joint project. The interpreters work as participants of the
situations they are interpreting and their joint work is the focus of interest in this
paper. The corpus of this research was constituted by a videotap of the interpretation
of a class in virtual format, in which two interpreters worked as a team. The analysis
presented in this paper were made after transcribing the video in ELAN, a
transcription software created to work on multimodal data analysis. With this work,
we could conclude that, to describe to the interaction in a broader way, we must look
beyond the mental processes involving the interaction and observe the gestural and
corporal elements in the interaction between the interpreter of the turn and the
supporter interpreter.
Collections
The following license files are associated with this item:
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Discutindo a atuação do professor interlocutor de libras a partir de um grupo de formação
Caetano, Priscila Fracasso (Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, Programa de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEs, , 27/05/2014)In the mid-1990s, Brazil becomes a signatory to documents assume Inclusive Education as a fundamental task for any country. The deaf education from the perspective of inclusive education, bilingual education and advocates ... -
A atuação do intérprete de Libras em lives musicais durante a pandemia de COVID-19: realidades e perspectivas
Brito, Isabella Maria de Oliveira (Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 24/11/2021)In the COVID-19 pandemic, there was an increase in remote interaction and a virtual cultural production became an option for Brazilians to experience leisure time, in a safe way, during social isolation. One of these ... -
A saúde mental do intérprete de Libras em sua atuação no contexto remoto em tempos de pandemia
Silva, Suyene Pereira da (Universidade Federal de São Carlos, UFSCar, , Câmpus São Carlos, 03/10/2022)This project aims to investigate the professional LIBRAS interpreter work and its specificities facing the remote context practice started during the COVID-19 pandemic, particularly between 2020 and 2021. This new kind of ...