Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGranato, Matheus
dc.date.accessioned2021-03-21T14:48:51Z
dc.date.available2021-03-21T14:48:51Z
dc.date.issued2021-02-26
dc.identifier.citationGRANATO, Matheus. Ela faz a interlíngua dela: estudo exploratório sobre a aprendizagem dos possessivos de terceira pessoa do português brasileiro por falantes de espanhol. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/14008.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/14008
dc.description.abstractThis research aims to analyze the apprenticeship of possessive pronominal constructions of 3rd person from Brazilian Portuguese (BP) by Spanish speakers (SS), focusing on the pragmatic and discursive domain implied in its use. The investigation was motivated by the observation of occurrences of the simple possessive “seu” from the production of SS students, in contexts in which its use did not correspond to the preference of Brazilians, causing strangeness and possibly noise in communication when establishing references. This paper is an exploratory study, of a quali-quantitative nature and focused descriptive methodological basis, which had as theoretical framework the Interlanguage model for analysis (SELINKER, 1972). The investigation was based on a set of descriptive studies about the BP possessive pronominal system (NEVES, 1996; MÜLLER, 1997; MORAIS & RIBEIRO, 2014; GUEDES, 2017, among others) and from Spanish (FREITES BARROS, 2001; SÁNCHEZ AVENDAÑO, 2008, OROZCO, 2009, 2010; PEREIRA & MARCOTULIO, 2020), which indicate diverse factors as determiners on the variation of “seu”/”dele” and “su”/”de él”, involving the formality delineation of the text and the expression of referential contrast, besides the divergence in grammaticality of the dative constructions for the expression of inalienable possession. These differences merge in the perspective of González (1994) about the reverse asymmetries of BP and Spanish. For data elicitation, it was applied an online questionnaire to Brazilians (speakers of BP as a mother tongue) and to foreigners SS students of BP. The questionnaire consisted on a proposal of written production adapted from Gancedo Álvarez (2008), an acceptability test of “seu” and “dele” in contextualized sentences and the referential interpretation of “seu” in dialogues that reproduces the oral aspect. The results of the written production indicate the discontinuation of the dative structure for the inalienable possession expression and its substitution for genitive constructions. Concerning the acceptability tests and referential interpretation, the data supports, to some extent, some hypothesis of the research, suggesting divergence in the interpretation and evaluation of “seu” and “dele” by the participants from both groups.por
dc.description.sponsorshipNão recebi financiamentopor
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectAnálise de Interlínguapor
dc.subjectPortuguês para estrangeirospor
dc.subjectPortuguês Brasileiropor
dc.subjectFalantes de espanholpor
dc.subjectPossessivos de terceira pessoapor
dc.titleEla faz a interlíngua dela: estudo exploratório sobre a aprendizagem dos possessivos de terceira pessoa do português brasileiro por falantes de espanholpor
dc.title.alternativeEla faz a interlíngua dela: an exploratory study on the apprenticeship of possessive pronominal constructions of 3rd person from Brazilian Portuguese by Spanish speakerseng
dc.typeTCCpor
dc.contributor.advisor1Yokota, Rosa
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/9230517686993400por
dc.description.resumoEsta pesquisa teve por objetivo analisar a aprendizagem de construções pronominais possessivas de 3ª pessoa do Português Brasileiro (PB) por Falantes de Espanhol (FE), com foco no domínio de aspectos pragmáticos e discursivos implicados no seu uso. A investigação foi motivada pela observação de ocorrências do possessivo simples “seu” na produção de estudantes FE em contextos em que seu uso não correspondia à preferência de brasileiros, causando estranhamento e possível ruído no estabelecimento da referencialidade. Trata-se de um estudo exploratório, de natureza quali-quantitativa e base metodológica descritiva focada, que teve por marco teórico o modelo da Análise de Interlíngua (SELINKER, 1972). Fundamentaram a investigação um conjunto de estudos descritivos sobre o sistema pronominal possessivo do PB (NEVES, 1996; MÜLLER, 1997; MORAIS & RIBEIRO, 2014; GUEDES, 2017, dentre outros) e do Espanhol (FREITES BARROS, 2001; SÁNCHEZ AVENDAÑO, 2008; OROZCO, 2009, 2010; PEREIRA & MARCOTULIO, 2020), que sinalizam fatores diversos como determinantes na variação de “seu”/“dele” e “su”/“de él”, envolvendo a marcação de formalidade do texto e a expressão de contraste referencial, além de desencontros na gramaticalidade das construções dativas para expressão de posse inalienável. Essas diferenças convergem na perspectiva de González (1994) sobre as inversas assimetrias do PB e do Espanhol. Para a elicitação de dados, foi aplicado um questionário online a brasileiros (falantes de PB como língua materna) e a estrangeiros FE estudantes de PB. O questionário foi formado por uma proposta de produção escrita adaptada de Gancedo Álvarez (2008), um teste de aceitabilidade de “seu” e “dele” em sentenças contextualizadas e questões envolvendo a interpretação da referencialidade de “seu” em diálogos que reproduzem a oralidade. Os resultados da produção escrita indicam o abandono da estrutura dativa para expressão de posse inalienável e sua substituição por construções genitivas. Quanto aos testes de aceitabilidade e interpretação referencial, os dados corroboram, em partes, algumas das hipóteses da pesquisa, sugerindo desencontros na avaliação e interpretação de “seu” e “dele” pelos participantes dos dois grupos.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADApor
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/0134859515531211por
dc.publisher.courseLetras - Espanhol - LLEpor


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil