Tradução e adaptação transcultural do international consultation on incontinence questionnaire female sexual matters associated with lower urinary tract symptoms (iciq-flutssex) para o português/ Brasil

Carregando...
Imagem de Miniatura

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Federal de São Carlos

Resumo

This research project translated and cross-culturally adapted the International Consultation on Incontinence Questionnaire Female Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms (ICIQ-FLUTSsex) into Brazilian Portuguese. The study was conducted in 5 stages, as recommended in scientific literature: translation, synthesis, back-translation, expert committee review, and pretest. In this last stage, women who were up to 12 months of postpartum period were recruited. All (100%) participants considered the translated and adapted version easy to understand and positively evaluated the clarity of the questionnaire items. The translation and cultural adaptation of the ICIQ-FLUTSsex into Portuguese/Brazil was satisfactory, allowing data collection to be continued for subsequent psychometric analysis.

Descrição

Citação

POLI, Giovana Garçoni. Tradução e adaptação transcultural do international consultation on incontinence questionnaire female sexual matters associated with lower urinary tract symptoms (iciq-flutssex) para o português/ Brasil. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Fisioterapia) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/15448.

Coleções

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced

Licença Creative Commons

Exceto quando indicado de outra forma, a licença deste item é descrita como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil