Ações formativas com Tradutores e Intérpretes de Libras para o aperfeiçoamento das práticas interpretativas

dc.contributor.advisor1Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/9468232016416725por
dc.contributor.advisor1orcidhttps://orcid.org/0000-0002-3250-1374por
dc.contributor.authorGirke, Ityara Aguiar da Silva Pinto
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/1156416132447869por
dc.contributor.authororcidhttps://orcid.org/0000-0003-4392-4257por
dc.date.accessioned2025-01-20T18:12:22Z
dc.date.available2025-01-20T18:12:22Z
dc.date.issued2024-08-28
dc.description.abstractThe rise of Sign Language Translators and Interpreters (also known as SLTI) in Brazil has been perceived in a myriad of spheres within society. These include mainstream education, from Elementary to High School years, in various community environments where mediation for communication between deaf and hearing people are necessary, as well as in most social media platforms. Nevertheless, it is perceivable that there are still gaps in interpretations which could be due to the lack of training of these professionals (Giamlourenço, 2018). Even with years of working in the field, most interpreters do not consider themselves competent to face the daily challenges in the educational sphere where the demand for this ype of professional has increased (Santos, 2014). Therefore, given the growing number of deaf students enrolled in schools, the need to train these educational interpreters (EI’s) has escalated. Thus, it is vital for them to be professionally qualified and feel confident to perform the role of mediator in order to positively contribute to deaf students’ learning journey (Santos, 2021). For this reason, the primary aim of this research is to investigate the effectiveness of mediated formative practices for the development of EIs' practices. The specific objectives include organizing a continuing education course for SLTI’s working at one of the campuses of the Federal Institute of São Paulo (participants), from a mediated perspective, to investigate whether reflection on practicing is effective in developing interpretive skills. The study was conducted using a qualitative, exploratory approach, through action research, offering a continuing education course for the participants, following the theoretical principles of Vygotsky ([1926] 2001; [1934] 1998; [1930] 1984; [1930] 2004). The training took place remotely. The sessions were recorded, and based on the collected data, an evaluation was made to determine which aspects of the training - based on mediation and reflection on practice - were most effective in developing these interpretive skills. The aim is to contribute to the field of training sign language translators and interpreters so they can carry out their work, enhancing the quality of deaf education.eng
dc.description.resumoA presença dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais (TILS) no Brasil vem sendo cada vez mais percebida em diversas esferas da sociedade, pois eles estão inseridos no espaço escolar, da educação básica ao ensino superior, nos vários ambientes comunitários onde a mediação da comunicação das pessoas surdas se faz necessária e, recentemente, em grande parte das mídias sociais. No entanto, no que tange à formação destes intérpretes, percebe-se que muitas vezes ainda há lacunas em sua constituição no que se refere ao fazer interpretativo (Giamlourenço, 2018), ou seja, mesmo com alguns anos de práticas, alguns intérpretes ainda não se consideram competentes para atuar frente aos desafios que lhes são impostos no dia a dia. Na esfera educacional tem aumentado a demanda por este profissional (Santos, 2014), visto o número crescente de aluno surdos matriculados nas redes de ensino, constata-se a necessidade de formação para que os intérpretes educacionais (IEs) se percebam capacitados para exercer a função de mediador e contribuinte da aprendizagem do aluno surdo (Santos, 2021). Por este motivo, esta pesquisa tem por objetivo investigar ações de práticas formativas mediadas potentes para o desenvolvimento das práticas do IE. Como objetivos específicos, elenca-se organizar um curso de formação continuada para TILS que atuam em um dos campi do Instituto Federal do estado de São Paulo (participantes), numa perspectiva mediada, para investigar se a reflexão sobre a prática é potente para o desenvolvimento das práticas interpretativas. O estudo foi desenvolvido em uma abordagem qualitativa de cunho exploratório, por meio de uma pesquisa-ação, com a oferta de um curso de formação continuada para os participantes, seguindo os pressupostos teóricos de Vigotski ([1926] 2001; [1934] 1998; [1930] 1984; [1930] 2004). A formação ocorreu de forma remota, com os encontros gravados. A partir dos dados coletados, foi realizada uma avaliação sobre quais aspectos da formação com base na mediação e reflexão sobre a prática foram mais assertivos em relação ao desenvolvimento das práticas interpretativas. Espera-se, assim, contribuir com o campo de formação de profissionais tradutores e intérpretes de Língua de Sinais para que possam exercer seu trabalho favorecendo a qualidade da educação de surdos.por
dc.description.sponsorshipNão recebi financiamentopor
dc.identifier.citationGIRKE, Ityara Aguiar da Silva Pinto. Ações formativas com Tradutores e Intérpretes de Libras para o aperfeiçoamento das práticas interpretativas. 2024. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2024. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/21251.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/21251
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEspor
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectTradutores e intérpretes educacionaispor
dc.subjectMediaçãopor
dc.subjectReflexãopor
dc.subjectRelaçõespor
dc.subjectEducational translators and interpreterseng
dc.subjectMediationpor
dc.subjectReflectioneng
dc.subjectRelationshipseng
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANASpor
dc.titleAções formativas com Tradutores e Intérpretes de Libras para o aperfeiçoamento das práticas interpretativaspor
dc.title.alternativeTraining actions with Libras Translators and Interpreters to improve interpretive practiceseng
dc.typeDissertaçãopor

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Ityara_Dissertação_Revisada.pdf
Tamanho:
1.77 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:
Dissertação