Efeitos do ensino sequencial e simultâneo de duas línguas estrangeiras na aquisição de um pequeno vocabulário em crianças

dc.contributor.advisor1Cortez, Mariéle de Cássia Diniz
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/7927746584626515
dc.contributor.advisor1orcidhttps://orcid.org/0000-0003-3301-8330
dc.contributor.authorCunha, Mariana Farias da
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/5434810112127377
dc.contributor.authororcidhttps://orcid.org/0000-0001-7456-5168
dc.contributor.refereeMiguel, Caio Flávio Andriussi
dc.contributor.refereeRibeiro, Daniela Mendonça
dc.contributor.refereeLatteshttp://lattes.cnpq.br/9137388590869969
dc.contributor.refereeorcidhttps://orcid.org/0000-0002-5624-6718
dc.contributor.refereeorcidhttps://orcid.org/0000-0003-4146-5122
dc.date.accessioned2025-12-16T11:53:07Z
dc.date.issued2024-04-24
dc.description.abstractThe present study investigated the effect of tact instruction (naming pictures) in two foreign languages (English and Spanish), conducted sequentially or simultaneously, on the emergence of bidirectional intraverbal responses (translation) between the two foreign languages (FL1 and FL2) and the native language (NL). Study 1 examined the effect of this instruction when conducted sequentially. Six children participated, three exposed to the FL1-FL2 sequence and three to the FL2-FL1 sequence. All participants were subjected to the following experimental conditions in a multiple baseline design: 1) Intraverbal Response Test (Pre-Instruction), which assessed bidirectional intraverbal responses (FL1-NL; NL-FL1; FL2-NL; NL-FL2; FL1-FL2; FL2-FL1); 2) Tact Test (pre-instruction), which assessed tact responses in the two foreign languages before exposure to the teaching condition; 3) Tact instruction, in which the experimenter presented each stimulus simultaneously with the question "What is this in English?" or "What is this in Spanish?" and then provided echoic prompts using progressive delay (0s; 2s; 4s) and provided differential reinforcement for responses; 4) Probes and Post-Instruction, which assessed the emergence of the six intraverbal relations tested after tact instruction; and 5) Maintenance, which assessed, after 30 days, the maintenance of directly taught tact relations and the six emerging intraverbal relations. In Study 1, there was no effect on the order of language instruction, but a learning set effect was observed in both orders, with high levels of emergence after instruction and during maintenance of taught and emerging relations. Study 2 aimed to investigate the effect of simultaneous tact instruction. Three children participated and were subjected to an adapted alternating treatment design and the same experimental conditions as Study 1. In Study 2, no differences were found in the amount of blocks for FL1 and FL2, and there were also varied levels of maintenance. Both studies were effective in producing emergence of bidirectional intraverbal relations, confirming results from previous studies. In both studies, participants demonstrated greater ease in responding in the native language and encountered more difficulties in relations between the foreign languages. Comparison between the studies should be done cautiously, as there was a relaxation of learning and emergence criteria for Study 2.eng
dc.description.resumoO presente estudo investigou o efeito do ensino de tato (nomeação de figuras) em duas línguas estrangeiras (inglês e espanhol), realizado de forma sequencial ou simultânea, na emergência de respostas intraverbais bidirecionais (tradução) entre as duas línguas estrangeiras (LE1 e LE2) e a língua nativa (LN). O Estudo 1 investigou o efeito deste ensino quando realizado de forma sequencial. Participaram seis crianças, três expostas à sequência LE1-LE2 e outras três à sequência LE2-LE1. Todos os participantes foram submetidos às seguintes condições experimentais em delineamento de linha de base múltipla: 1) Teste de Respostas Intraverbais (Pré-Ensino), que avaliou as respostas intraverbais bidirecionais (LE1-LN; LN-LE1; LE2-LN; LN-LE2; LE1-LE2; LE2-LE1), antes da exposição à condição de ensino; 2) Teste de tato (pré-ensino), que avaliou as respostas de tato nas duas línguas estrangeiras, antes da exposição à condição de ensino; 3) Ensino de tato, em que a experimentadora apresentava cada estímulo simultaneamente à pergunta “O que é isso em inglês?” ou “O que é isso em espanhol?” e, em seguida, fornecia a dica ecoica usando atraso progressivo (0s; 2s; 4s) e apresentava reforço diferencial para as respostas; 4) Sondas e Pós- ensino, que avaliaram a emergência das seis relações intraverbais testadas após o ensino de tato e; 5) Manutenção, que avaliou, após 30 dias, a manutenção das relações de tato diretamente ensinadas e das seis relações intraverbais emergentes. No estudo 1, não houve efeito na ordem de ensino das línguas, mas foi observado um efeito de learning set em ambas as ordens, com altos níveis de emergência após o ensino e durante a manutenção das relações ensinadas e emergentes. O Estudo 2 teve por objetivo investigar o efeito do ensino de tato quando realizado de forma simultânea. Participaram três crianças submetidas a um delineamento de tratamento alternado adaptado e às mesmas condições experimentais do Estudo 1. No Estudo 2 não foram encontradas diferenças em relação à quantidade de blocos para LE1 e LE2, e também houve níveis variados na manutenção. Ambos estudos foram eficazes em produzir emergência das relações intraverbais bidirecionais, confirmando resultados de estudos prévios. Em ambos os estudos, os participantes demonstraram maior facilidade em responder na língua nativa e encontraram mais dificuldades nas relações entre as línguas estrangeiras. A comparação entre os estudos deve ser realizada com cautela, já que houve uma flexibilização dos critérios de aprendizagem e emergência para o estudo 2.
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
dc.description.sponsorshipIdCAPES; Código 001, processo nº88887.673597/2022-00
dc.identifier.citationCUNHA, Mariana Farias da. Efeitos do ensino sequencial e simultâneo de duas línguas estrangeiras na aquisição de um pequeno vocabulário em crianças. 2024. Dissertação (Mestrado em Psicologia) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2024. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/23233.por
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14289/23233
dc.language.isopor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlos
dc.publisher.addressCampus São Carlos
dc.publisher.initialsUFSCar
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Psicologia - PPGPsi
dc.rightsAttribution-NonCommercial 3.0 Brazilen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/br/
dc.subjectBilinguismo
dc.subjectEnsino sequencial
dc.subjectEnsino simultâneo
dc.subjectEnsino de tato
dc.subjectIntraverbal bidirecional
dc.subjectSegunda língua.
dc.subjectBilingualismeng
dc.subjectSequential teachingeng
dc.subjectSimultaneous teachingeng
dc.subjectTact instructioneng
dc.subjectBidirectional intraverbaleng
dc.subjectSecond languageeng
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS::PSICOLOGIA
dc.subject.ods4. Educação de Qualidade
dc.titleEfeitos do ensino sequencial e simultâneo de duas línguas estrangeiras na aquisição de um pequeno vocabulário em crianças
dc.title.alternativeEffects of sequential and simultaneous teaching of two foreign languages on the acquisition of a small vocabulary in childreneng
dc.typeDissertação

Arquivos

Pacote Original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Dissertação_Mestrado_Mariana_Farias_da_Cunha.docx (1).pdf
Tamanho:
7.37 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format