Proposições no âmbito da Poética do Traduzir para um sujeito da linguagem
| dc.contributor.advisor1 | Martins, Maria Sílvia Cintra | |
| dc.contributor.advisor1Lattes | http://lattes.cnpq.br/9241992645160356 | |
| dc.contributor.advisor1orcid | https://orcid.org/0000-0003-3911-418X | |
| dc.contributor.author | Donatti, Silvério Guazzelli | |
| dc.contributor.authorlattes | http://lattes.cnpq.br/5543385065293549 | |
| dc.contributor.authororcid | https://orcid.org/0000-0002-4790-4440 | |
| dc.date.accessioned | 2025-06-27T12:43:23Z | |
| dc.date.issued | 2025-02-24 | |
| dc.description.abstract | Aquest treball es constitueix en una crítica del signe a través del traduir. Des de la perspectiva del continu, és a dir, a través del ritme (MESCHONNIC, 2010, 2022). Parto d'una problematització de la condició actual de la categoria de subjecte que predomina en la lingüística centrada en el discurs. La crítica al subjecte edipalitzat, importat de la psicoanàlisi, es farà a través de la filosofia Deleuze-Guattarian (1972) i la recerca d'una solució a les qüestions plantejades es durà a terme en l'àmbit de la Poètica del Traduir Meschonniciana (2010, 2022). Per això, traduiré al català un conte que vaig publicar, titulat O Catatauzinho, en el qual pretenia incorporar el sistema de discurs leminskiano, és a dir, el pensar Leminski, present al Catatau. A més, traduiré dos testes breus del català al portuguès i, també al portuguès, dos fragments bíblics, un en hebreu, l'altre, una versió en francès. Al final, pretenc contribuir a una major comprensió del tema del subjecte en una teoria general del llenguatge, a través del traduir. | fre |
| dc.description.resumo | O presente trabalho constitui-se a partir da crítica ao signo através do traduzir. Desde a perspectiva do contínuo, isto é, pelo ritmo (MESCHONNIC, 2010, 2022). Parto de uma problematização da atual condição da categoria de sujeito que predomina nas linguísticas que se voltam ao discurso. A crítica ao sujeito edipianizado, importado da psicanálise, se dará através da filosofia deleuze-guattariana (1972) e a busca pela solução às questões apresentadas se dará no âmbito da poética do traduzir meschonniciana (2010, 2022). Para tanto irei traduzir para a língua catalã um conto que publiquei, intitulado O Catatauzinho no qual procurei incorporar o sistema de discurso leminskiano, quer dizer, o pensar Leminski, presente no Catatau. Adicionalmente, traduzirei dois textos breves, do catalão para o português e, também para o português, dois excertos bíblicos, um em hebraico, outro, uma sua versão em francês. Ao final pretendo contribuir para uma maior compreensão da questão do sujeito numa teoria de conjunto da linguagem, através do traduzir. | |
| dc.identifier.citation | DONATTI, Silvério Guazzelli. Proposições no âmbito da Poética do Traduzir para um sujeito da linguagem. 2025. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2025. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/22250. | por |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14289/22250 | |
| dc.language.iso | por | |
| dc.language.iso | other | |
| dc.publisher | Universidade Federal de São Carlos | |
| dc.publisher.address | Campus São Carlos | |
| dc.publisher.initials | UFSCar | |
| dc.publisher.program | Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL | |
| dc.subject | Poética do Traduzir | |
| dc.subject | Sujeito | |
| dc.subject | Teoria da linguagem | |
| dc.subject | Poètica del Traduir | fre |
| dc.subject | Subjecte | fre |
| dc.subject | Teoria del llenguatge | fre |
| dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA | |
| dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::TEORIA E ANALISE LINGUISTICA | |
| dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA | |
| dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS | |
| dc.subject.cnpq | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA | |
| dc.title | Proposições no âmbito da Poética do Traduzir para um sujeito da linguagem | |
| dc.title.alternative | Propositions dans le cadre de la Poétique du Traduire pour un sujet de la langage | fre |
| dc.type | Tese |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- PROPOSIÇÕES NO ÂMBITO DA POÉTICA DO TRADUZIR PARA UM SUJEITO DA LINGUAGEM.pdf
- Tamanho:
- 1.42 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format