A interpretação de línguas de sinais como ação conjunta: uma análise da interação entre o intérprete de turno e o intérprete de apoio

Carregando...
Imagem de Miniatura

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Federal de São Carlos

Resumo

It has been increasingly becoming common, in many interpreting situations between Brazilian Sign Language (Libras) and Portuguese, that the interpreters do not work by themselves. For several reasons, among which dealing with the cognitive burden demanded by the activity, many interpreters have been preferring to work in association with other interpreters (RID, 2007; HOZA, 2010; BRÜCK, 2011; RUSSELL, 2011; COKELY, HAWKINS, 2013, quoted by NOGUEIRA, 2016). While a first interpreter takes the turn (called “interpreter of the turn”), a second one assists the interpreter of the turn as a supporter in different ways (called “supporter interpreter”) (NOGUEIRA, 2016; SANTIAGO, 2017). The purpose of this investigation was to analyze and describe the interaction between the interpreter of the turn and the supporter interpreter in a linguistic interpretation involving Libras and Portuguese. For that, we assume Herbert Clark’s thesis (1996) that the language use is a form of joint action in which the participants engage and coordinate their actions so they concretize a joint project. The interpreters work as participants of the situations they are interpreting and their joint work is the focus of interest in this paper. The corpus of this research was constituted by a videotap of the interpretation of a class in virtual format, in which two interpreters worked as a team. The analysis presented in this paper were made after transcribing the video in ELAN, a transcription software created to work on multimodal data analysis. With this work, we could conclude that, to describe to the interaction in a broader way, we must look beyond the mental processes involving the interaction and observe the gestural and corporal elements in the interaction between the interpreter of the turn and the supporter interpreter.

Descrição

Citação

SOUZA, Beatriz Bruni de. A interpretação de línguas de sinais como ação conjunta: uma análise da interação entre o intérprete de turno e o intérprete de apoio. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/15598.

Coleções

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced

Licença Creative Commons

Exceto quando indicado de outra forma, a licença deste item é descrita como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil