A interpretação de línguas de sinais como ação conjunta: uma análise da interação entre o intérprete de turno e o intérprete de apoio
Carregando...
Data
Autores
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de São Carlos
Resumo
It has been increasingly becoming common, in many interpreting situations between
Brazilian Sign Language (Libras) and Portuguese, that the interpreters do not work
by themselves. For several reasons, among which dealing with the cognitive burden
demanded by the activity, many interpreters have been preferring to work in
association with other interpreters (RID, 2007; HOZA, 2010; BRÜCK, 2011;
RUSSELL, 2011; COKELY, HAWKINS, 2013, quoted by NOGUEIRA, 2016). While a
first interpreter takes the turn (called “interpreter of the turn”), a second one assists
the interpreter of the turn as a supporter in different ways (called “supporter
interpreter”) (NOGUEIRA, 2016; SANTIAGO, 2017). The purpose of this
investigation was to analyze and describe the interaction between the interpreter of
the turn and the supporter interpreter in a linguistic interpretation involving Libras and
Portuguese. For that, we assume Herbert Clark’s thesis (1996) that the language
use is a form of joint action in which the participants engage and coordinate their
actions so they concretize a joint project. The interpreters work as participants of the
situations they are interpreting and their joint work is the focus of interest in this
paper. The corpus of this research was constituted by a videotap of the interpretation
of a class in virtual format, in which two interpreters worked as a team. The analysis
presented in this paper were made after transcribing the video in ELAN, a
transcription software created to work on multimodal data analysis. With this work,
we could conclude that, to describe to the interaction in a broader way, we must look
beyond the mental processes involving the interaction and observe the gestural and
corporal elements in the interaction between the interpreter of the turn and the
supporter interpreter.
Descrição
Citação
SOUZA, Beatriz Bruni de. A interpretação de línguas de sinais como ação conjunta: uma análise da interação entre o intérprete de turno e o intérprete de apoio. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2021. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/15598.
Coleções
item.page.endorsement
item.page.review
item.page.supplemented
item.page.referenced
Licença Creative Commons
Exceto quando indicado de outra forma, a licença deste item é descrita como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
