Laboratório de transcriação de Dons des Féminines (1951), de Valentine Penrose
Carregando...
Data
Autores
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de São Carlos
Resumo
Cette recherche a pour objectif de mener un laboratoire de transcréation de Dons des Féminines (1951), de Valentine Penrose, œuvre dans laquelle la poétesse articule trois éléments essentiels : la langue française, la langue anglaise et le collage. Pour appuyer notre analyse, nous abordons l’acte traductif comme un espace privilégié de réflexion critique sur la poétique de Penrose, ainsi qu’un terrain d’expérimentation pour la transcréation de l’œuvre (Campos, 2005). La transcréation se conçoit ici à la fois comme méthode et comme cadre théorique. Il s’agit de vérifier chez Penrose l’existence d’une « écriture-collage » (Colvile, 2001), une écriture qui transgresse le langage littéraire en recourant à des procédés visuels. La démarche de création et d’analyse critique permettra de dégager les caractéristiques sémantiques, formelles et plastiques de l’œuvre, en vue d’analyser Dons des Féminines comme un corps unique, où les langages déployés produisent du sens dans leur articulation même.
Descrição
Palavras-chave
Citação
CERQUEIRA, Ana Paula. Laboratório de transcriação de Dons des Féminines (1951), de Valentine Penrose. 2025. Dissertação (Mestrado em Estudos de Literatura) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2025. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/22560.
Coleções
item.page.endorsement
item.page.review
item.page.supplemented
item.page.referenced
Licença Creative Commons
Exceto quando indicado de outra forma, a licença deste item é descrita como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
