Abstract
La proximidad entre lenguas puede llevar al uso inadecuado em lengua extranjera en contextos específicos, y generar fallos en la comunicación entre los interlocutores o hasta malentendidos. En el contexto brasileño, aprendices de español como lengua extranjera (E/LE) se deparan con tal situación, a causa de la 'transparencia engañosa', en las palabras de Kulikowski; González (1999), existente entre las lenguas portuguesa y española. La referida 'transparencia' puede ser observada de manera más específica en los verbos 'gostar' y 'gustar', objetos de estudio del presente trabajo.