Show simple item record

dc.contributor.authorCalcia, Nathalia Perussi
dc.date.accessioned2022-05-06T10:51:47Z
dc.date.available2022-05-06T10:51:47Z
dc.date.issued2022-03-31
dc.identifier.citationCALCIA, Nathalia Perussi. Dar e receber um abraço: uma análise da conversão em português brasileiro. 2022. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/16046.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/16046
dc.description.abstractDefined by G. Gross (1989) as a formal operation that establishes a relation of paraphrastic equivalence between two elementary constructions, Conversion has been gaining prominence in works in the area of linguistic description, specifically, for two reasons: it is one of the most productive transformational properties, in relation to the number of occurrences, that constructions with support verb and predicate noun can present and, until then, there were few studies that took it as the main object of analysis in Brazilian Portuguese, being the description prepared for the most complete French language. Currently, Conversion has descriptions for Romanian, European Portuguese and Brazilian Portuguese. In this relation, the predicate noun is maintained and the position of the arguments is changed, without causing a semantic change, that is, the semantic roles of these arguments remain the same, despite the change in syntactic position (Helena deu um abraço no Pedro/ Pedro recebeu um abraço da Helena). In constructions that are related by Conversion, the active orientation sentence and the active support verb itself are named standard, while the equivalents, of passive order, are named converses. Based on a syntactic-semantic description methodology known as Lexicon-Grammar (M. GROSS, 1975, 1981), in this new phase of the study, which follows Calcia (2016), the lexical entries underwent an update (quantitative and qualitative) and were reclassified into five major classes and subdivided according to the type of subject of the converse construction. Such classes refer to names that are constructed with the pairs FR (fazer-receber), FS (fazer-sofrer), DR (dar-receber), DL (dar-levar) and TT (ter-ter). It is considered that the description of the syntactic phenomenon of Conversion is important for the contribution to linguistic studies, especially descriptive ones, in Brazilian Portuguese. In addition, the formalization of data in binary matrices results in a resource that can be applied in Natural Language Processing (NLP) systems, such as those related to the use of paraphrases.eng
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)por
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectConversãopor
dc.subjectConstrução conversapor
dc.subjectVerbo-suportepor
dc.subjectNome predicativopor
dc.subjectLéxico-Gramáticapor
dc.subjectConversioneng
dc.subjectConverse constructioneng
dc.subjectSupport verbeng
dc.subjectPredicate nouneng
dc.subjectLexicon-grammareng
dc.titleDar e receber um abraço: uma análise da conversão em português brasileiropor
dc.title.alternativeGive and receive a hug: an analysis of conversion in brazilian portugueseeng
dc.typeTesepor
dc.contributor.advisor1Vale, Oto Araújo
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/2277403284693571por
dc.description.resumoDefinida por G. Gross (1989) como uma operação formal que estabelece uma relação de equivalência parafrástica entre duas construções elementares, a Conversão vem ganhando destaque em trabalhos da área de descrição linguística, especificamente, por dois motivos: é uma das propriedades transformacionais mais produtivas, em relação ao número de ocorrências, que as construções com verbo-suporte e nome predicativo podem apresentar e, até então, havia poucos estudos que a tomavam como objeto principal de análise em português brasileiro, sendo a descrição elaborada para a língua francesa a mais completa delas. Atualmente, a Conversão possui descrições para as línguas romena, português europeu e português brasileiro. Nessa relação, o nome predicativo se mantém e a posição dos argumentos é alterada, sem ocasionar uma alteração de ordem semântica, isto é, os papéis semânticos desses argumentos permanecem os mesmos, apesar da mudança de posição sintática (Helena deu um abraço no Pedro/Pedro recebeu um abraço da Helena). Em construções que são relacionadas pela Conversão, a sentença de orientação ativa e o próprio verbo-suporte ativo são nomeados de standard, enquanto os equivalentes, de ordem passiva, são nomeados de conversos. Com base em uma metodologia de descrição sintático-semântica conhecida como Léxico-Gramática (M. GROSS, 1975, 1981), nesta nova fase do estudo, que sucede Calcia (2016), as entradas lexicais passaram por uma atualização (quantitativa e qualitativa) e foram reclassificadas em cinco grandes classes e subdivididas de acordo com o tipo do sujeito da construção conversa. Tais classes referem-se aos nomes que são construídos com os pares FR (fazer-receber), FS (fazer-sofrer), DR (dar-receber), DL (dar-levar) e TT (ter-ter). Considera-se que a descrição do fenômeno sintático da Conversão é importante para a contribuição com os estudos linguísticos, sobretudo os descritivos, em português do Brasil. Além disso, a formalização dos dados em matrizes-binárias resulta em um recurso que pode ser aplicado em sistemas de Processamento de Linguagem Natural (PLN), como aqueles relacionados com a utilização de paráfrases.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGLpor
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::TEORIA E ANALISE LINGUISTICApor
dc.description.sponsorshipId88882.426852/2019-01por
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/0230905960655088por


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil