Mostrar registro simples

dc.contributor.authorMilozo, Giovana Nicolini
dc.date.accessioned2024-08-09T11:50:44Z
dc.date.available2024-08-09T11:50:44Z
dc.date.issued2024-03-26
dc.identifier.citationMILOZO, Giovana Nicolini. A afetividade no espaço translíngue emergente em sala de aula de língua com falantes multilíngues. 2024. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2024. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/20342.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/20342
dc.description.abstractThis research stems from the results of Milozo (2019) work , “Translingual practices in the communication of learners of Portuguese as a foreign language”, which investigated the language practices of five multilingual speakers in a Portuguese language course. Aiming to analyze the dimensions that construct the translingual space, highliting affectivity, this work is justified by the fact that emotions, feelings and affections belong to transcultural and situated domains, which was also perceived in the work of Milozo (2019). The research problem leads to a deeper understanding of the impact of affectivity (Bottura, 2019; Dhokotera, 2019; Dovchin, 2021; García, 2021; Takaki, 2023) on language practices. Under the guidance of the interpretivist paradigm, the methodology used was secondary analysis (Heaton, 2008; Chatfield, 2020), in which previously published data from another research were analyzed. The theoretical apparatus based on translanguaging (Canagarajah, 2011; 2013; Wei, 2011; 2017; 2018; García, 2012; 2015; 2017; 2021; Rocha; Maciel, 2015; Rocha; Megale, 2023), on the linguistic repertoire (Busch, 2012; García; Johnson; Seltzer, 2017; García, 2020) and on decoloniality (Maldonado-Torres; 2000; Quijano; 2002; Walsh, 2012; Mignolo, 2020; Queiroz, 2020; Santos, 2022) is the basis for the analysis. In order to achieve that, a transdisciplinary (Nicolescu, 1999; 2005; 2010) and ecological (Van Lier, 2010; Kramsch; Steffersen, 2017) perspective on the data was necessary, based on theoretical reflections that has knowledge as similar to a rhizome ( Deleuze; Guatari 1995). As a result, the dimensions of the translingual space initially proposed by Wei (2011) were expanded, resulting in five dimensions: physical capacity, cognitive capacity, social capacity, identity aspects and affectivity. Such dimensions become levels of reality (Nicolescu, 2010), in which the individual perspective intertwines with the objective and surrounding reality. Finally, the “critical moments” (Wei, 2011) that emerge in the translingual space characterize the dichotomies of self/other, colonial/decolonial, individual/collective, among others, and are related to the dimension of affectivity, influencing the linguistic repertoire and the process of teaching-learning. Keywords: Translanguaging. Transdisciplinarity. Affectivity. Teaching-Learning.eng
dc.description.sponsorshipNão recebi financiamentopor
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectTranslinguagempor
dc.subjectTransdisciplinaridadepor
dc.subjectAfetividadepor
dc.subjectEnsino-aprendizagempor
dc.titleA afetividade no espaço translíngue emergente em sala de aula de língua com falantes multilínguespor
dc.title.alternativeAffectivity in the emerging translingual space in a classroom with multilingual speakerseng
dc.typeTesepor
dc.contributor.advisor1Gattolin, Sandra Buttros
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/9228036521343293por
dc.contributor.advisor-co1Borges, Elaine Ferreira do Vale
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8872819626199594por
dc.description.resumoEsta pesquisa originou-se nos resultados do trabalho de Milozo (2019), “Práticas translíngues na comunicação de aprendizes de português como língua estrangeira”, em que foram investigadas as práticas de linguagem de cinco falantes multilíngues num curso de português nomeadamente língua estrangeira. Tendo como objetivo a análise sobre as dimensões que constituem o espaço translíngue, com destaque para a afetividade, este trabalho justifica-se pelo fato de as emoções, os sentimentos e os afetos pertencerem aos domínios transculturais e situados, o que foi percebido ainda no trabalho de Milozo (2019). O problema de pesquisa induz a uma maior compreensão sobre o impacto da afetividade (Bottura, 2019; Dhokotera, 2019; Dovchin, 2021; García, 2021; Takaki, 2023) sobre as práticas de linguagem. Sob orientação do paradigma interpretativista, a metodologia utilizada foi a análise secundária (Heaton, 2008; Chatfield, 2020), em que foram analisados os dados já publicados de outra pesquisa. O aparato teórico baseado na translinguagem (Canagarajah, 2011; 2013; Wei, 2011; 2017; 2018; García, 2012; 2015; 2017; 2021; Rocha; Maciel, 2015; Rocha; Megale, 2023), no repertório linguístico (Busch, 2012; García; Johnson; Seltzer, 2017; García, 2020) e na decolonialidade (Maldonado-Torres; 2000; Quijano; 2002; Walsh, 2012; Mignolo, 2020; Queiroz, 2020; Santos, 2022) é a base para a análise. Para tanto, foi necessário um olhar transdisciplinar (Nicolescu, 1999; 2005; 2010) e ecológico (Van Lier, 2010; Kramsch; Steffersen, 2017) sobre os dados, baseando-se nas reflexões teóricas que compreendem o conhecimento similar a um rizoma (Deleuze; Guatari 1995). Como resultado, as dimensões do espaço translíngue propostas inicialmente por Wei (2011) foram expandidas, sendo cinco: da capacidade física, da capacidade cognitiva, social, dos aspectos identitários e da afetividade. Tais dimensões convertem-se em níveis de realidade (Nicolescu, 2010), em que a perspectiva individual se entrelaça com a realidade objetiva e circundante. Finalmente, os “momentos críticos” (Wei, 2011) que emergem no espaço translíngue caracterizam as dicotomias eu/outro, colonial/decolonial, indivíduo/coletividade, entre outras, relacionam-se à dimensão da afetividade, influenciando o repertório linguístico e o processo de ensino-aprendizagem.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGLpor
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADApor
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/2261950800585333por


Arquivos deste item

Thumbnail
Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Exceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil