Show simple item record

dc.contributor.authorGiamlourenço, Priscila Regina Gonçalves de Melo
dc.date.accessioned2018-08-21T18:28:19Z
dc.date.available2018-08-21T18:28:19Z
dc.date.issued2018-02-16
dc.identifier.citationGIAMLOURENÇO, Priscila Regina Gonçalves de Melo. Tradutor e intérprete de Libras: construção da formação profissional. 2018. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2018. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/10390.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/10390
dc.description.abstractThe process of deaf people inclusion in different social spaces becomes possible, mainly, by the professional practice of the translator and interpreter of Libras (Brazilian Sign Language), that to do it presupposes a condition of formation that contemplates the political and social advances in deafness´s field. The profession, recently recognized in Brazil, is consolidated, among others, by the social movements of deaf community, in which one this professional reflects expressive participation. In this sense, the present research aims to investigate the professional development of Libras translator and interpreter, specifically, to analyze the significant formative experiences and to characterize the formative processes. To do so, based on an interview with open questions, the construction of the professional training of translators and interpreters working in a city in the interior of the State of São Paulo is investigated. The participants of this research, three translators and interpreters of Libras, were indicated by local deaf association and through an interview with a script validated in a pilot study they shared the formative experiences considered significant. The qualitative study sought to apprehend contents and meanings of the formative processes in the construction of professional training, and the investigation allowed to contemplate that this training can be occur in a plural ways by the community formation, by the systematized formation and by the formation in service. The analyzes allowed to visualize that the formative plurality of the subjects studied is constructed from a reflexive posture based on the knowledge of the languages, based on the participation of the professional in the deaf community, on the linguistic exchange with deaf fluent in Libras, as well as the sharing with interpreters and professionals more experients. It is also worth noting the professional development of the knowledge built from the systematic training, the possible knowledge of being produced and reproduced in the continuous formation, the participation in events of the area and in the formation throughout the performance. It is understood that the critical reflection of the professional doing is determined by the formative processes, which also determine the own critical reflection and the construction of the professional formation. It is necessary more investigations that contemplate the object of study in question, having seen the dynamic movement inherent the actions of inclusion of the deaf in society and the valorization of the profession in the labor market, this research sought to compose the theoretical framework of the area that has reached a broad level, mainly, after the legislation of recognition and appreciation of Libras. The knowledge reflected in the study, although the limits of the research, seek to contribute to the professional training of the translator an interpreter of Libraseng
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)por
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rights.uriAcesso abertopor
dc.subjectTradutor e intérprete de Libraspor
dc.subjectFormação profissionalpor
dc.subjectDesenvolvimento profissionalpor
dc.subjectInclusão de surdospor
dc.subjectEducação especialpor
dc.subjectTranslator and interpreter of Brazilian Sign Languageeng
dc.subjectProfessional trainingeng
dc.subjectProfessional developmenteng
dc.subjectInclusion of the deafeng
dc.subjectSpecial educationeng
dc.titleTradutor e intérprete de Libras: construção da formação profissionalpor
dc.title.alternativeTranslator and interpreter of Brazilian Sign Language: construction of professional trainingeng
dc.typeDissertaçãopor
dc.contributor.advisor1Vilaronga, Carla Ariela Rios
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6536774151778096por
dc.description.resumoO processo de inclusão de surdos nos diferentes espaços sociais se torna possível, principalmente, a partir do exercício profissional do tradutor e intérprete de Libras que, para realizá-lo, pressupõe-se ter uma condição de formação que contemple os avanços sociais e políticos no campo da surdez. A profissão, recentemente reconhecida no país, se consolida, entre outras coisas, pelos movimentos sociais da comunidade surda, nos quais reflete expressiva participação. Nesse sentido, a presente pesquisa tem como objetivo investigar o desenvolvimento profissional do tradutor e intérprete de Libras, especificamente, analisar as experiências formativas significativas e caracterizar os processos formativos. Para tanto, investiga-se a construção da formação profissional de tradutores e intérpretes que atuam em um município no interior do Estado de São Paulo. Os participantes dessa pesquisa, três tradutores e intérpretes de Libras, são indicados por representante da associação de surdos local e, por meio de entrevista semiestruturada com roteiro validado em estudo piloto, compartilham as experiências formativas consideradas significativas. O estudo qualitativo buscou apreender conteúdos e sentidos dos processos formativos na construção da formação profissional cuja investigação levou a concluir que a mesma pode ser construída de maneira multideterminada a partir da formação comunitária, da formação sistematizada e da formação em serviço. As análises permitem visualizar que a pluralidade formativa dos sujeitos pesquisados é construída sob uma postura reflexiva a partir do conhecimento das línguas, da participação do profissional na comunidade surda, do intercâmbio linguístico com surdos fluentes na Libras, bem como pela partilha estabelecida com pares intérpretes e profissionais mais experientes. Destaca-se, ainda, o desenvolvimento profissional pelos conhecimentos construídos a partir da formação sistemática, pelos saberes possíveis de serem produzidos e reproduzidos na formação continuada, pela participação em eventos da área e na formação ao longo da atuação. Compreende-se que a reflexão crítica do fazer profissional é determinada pelos processos formativos, os quais também determinam a própria reflexão crítica e a construção da formação profissional. Sem esgotar a necessidade de novas investigações que contemplem o objeto de estudo em questão, haja vista o movimento dinâmico inerente às ações de inclusão do surdo na sociedade e a valorização da profissão no mercado de trabalho, essa pesquisa buscou compor o arcabouço teórico da área que tem alcançado amplo patamar, principalmente, pós legislação de reconhecimento e valorização da Libras. Os saberes e conhecimentos refletidos no estudo, reconhecidos os limites da pesquisa, buscam contribuir com a formação profissional do tradutor e intérprete de Libras.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEspor
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAOpor
dc.description.sponsorshipIdCAPES: 31061531805por
dc.ufscar.embargoOnlinepor
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/9677657445752040por


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record