Show simple item record

dc.contributor.authorBonfim, Tatiane Cristina
dc.date.accessioned2021-01-27T12:06:16Z
dc.date.available2021-01-27T12:06:16Z
dc.date.issued2020-11-27
dc.identifier.citationBONFIM, Tatiane Cristina. Das políticas educacionais inclusivas bilíngues para surdos às políticas bilíngues de/com surdos: um estudo de caso. 2020. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2020. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/13777.*
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/13777
dc.description.abstractBilingual education for the deaf is a right supported by legal documents, which should be implemented through public policies aimed at education. Such a proposal has to be expressed in each municipality, which builds specific actions for its production. It happens that each municipality presents different understandings of what it is to make a bilingual education and of how to promote the teaching in Brazilian Sign Language (Libras). The present study aimed to analyze the transposition of the discourses of truth about the education of deaf people and their implications to the daily practices of the Educational Interpreter (EI). To this end, we analyzed the guidelines regarding public policies of bilingual education for the deaf, implemented by the Department of Education of a municipality in the countryside of the state of São Paulo, in the early years of elementary school, as a component of knowledge of the investigated scenario and the daily practices implemented by educational interpreters in this educational unit. We used the analytical triangulation carried out through theoretical reflections and documentary analyses aligned with the conceptions of the participants. To this end, we crossed in the text the emerging statements of educational interpreters, teachers, school managers, and the Special Education Coordination. Such knowledge grounds the analyses aligned with the studies of legal devices in dialogue with the knowledge proposed by the philosophies of difference. The methodological proposal is consistent with the archogenealogical perspective of Michel Foucault. In summary, the research is described as a case study of a qualitative approach, with data crossed by the Deaf Studies and the philosophies of difference, in Michel Foucault. As a result of the study, we highlight the understanding that the daily practices of the educational interpreters still reflect a complex inclusive educational paradox: sometimes, we can see practices that point towards the education of/with the deaf and others, education for the deaf, namely, oriented by a hearing logic linked to the adequacy and repair of teaching to the deaf. There are existing disparities and internal struggles waged by the educational interpreters that reflect resistance against the logic of biopolitics produced in bilingual education, still aligned with the radical inclusion of figures, based on the erasure of multiplicity and deaf differences. The act of counter-action, daily promoted by these professionals in their minor actions, points to the first signs of the construction of education of/with deaf, based on legal devices, that even with limitations, can guide a bilingual perspective in Libras, focused on the desire of the deaf community for a singular education of/with the deaf.eng
dc.description.sponsorshipNão recebi financiamentopor
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de São Carlospor
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectEducação Especialpor
dc.subjectEducação Bilíngue de/para e com Surdospor
dc.subjectPolíticas Públicaspor
dc.subjectIntérprete Educacionalpor
dc.subjectSpecial Educationeng
dc.subjectBilingual Education of/for and with the Deafeng
dc.subjectPublic Policyeng
dc.subjectEducational Interpretereng
dc.titleDas políticas educacionais inclusivas bilíngues para surdos às políticas bilíngues de/com surdos: um estudo de casopor
dc.title.alternativeFron inclusive bilingual educational policies for the deaf to the bilingual policies of/with the deaf: a case studyeng
dc.typeDissertaçãopor
dc.contributor.advisor1Martins, Vanessa Regina de Oliveira
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4768682330164550por
dc.description.resumoA educação bilíngue para surdos é um direito respaldado por documentos legais, que deve ser implementado por meio de políticas públicas voltadas à educação. Tal proposta tem de ser manifestada em cada município, os quais constroem ações específicas para a sua produção. Ocorre que cada município apresenta entendimentos diferenciados do que seja fazer um modelo educacional bilíngue, e também, de como promover o ensino em língua brasileira de sinais (Libras). O presente trabalho propôs analisar a transposição dos discursos de verdade sobre a educação de surdos e suas implicações às práticas cotidianas do Intérprete Educacional (IE). Para isso, analisamos as diretrizes norteadoras das políticas públicas de educação bilíngue para surdos, implantadas pela Secretaria de Educação de um município do interior do estado de São Paulo, nos anos iniciais do ensino fundamental, como componente de conhecimento do cenário investigado e das práticas cotidianas implementadas por intérpretes educacionais nesta unidade educacional. Usamos a triangulação analítica realizada por meio de reflexões teóricas e análises documentais alinhadas às concepções dos participantes. Para essa arquitetura tivemos a no texto a composição das vozes emergentes dos Intérpretes Educacionais, de Professores Regentes, do Gestor Escolar e da Coordenadoria da Educação Especial. Tais saberes se colocaram como alicerce para as análises alinhadas aos estudos dos dispositivos jurídicos em diálogo com os saberes propostos pelas filosofias da diferença. A proposta metodológica confere com a perspectiva arqueogenealógica de Michel Foucault. Em síntese, a pesquisa é descrita sendo um estudo de caso de abordagem qualitativa, com dados balizados pelos Estudos Surdos e pelas filosofias da diferença, em Michel Foucault. Como resultado do estudo destaca-se a compreensão de que as práticas cotidianas dos Intérpretes Educacionais ainda refletem um paradoxo educacional inclusivo complexo: em momentos avistam-se práticas que apontam na direção de uma educação de/com surdos e em outros, uma educação para surdos, a saber, pautado na lógica ouvinte vinculado para a adequação e reparo do ensino aos surdos. Verificam-se disparidades existentes e lutas internas travadas pelos Intérpretes Educacionais que refletem a resistência contra a lógica da biopolítica produzida na educação bilíngue, ainda alinhada à inclusão radical de corpos, com base no apagamento da multiplicidade e das diferenças surdas. O ato de contra-ação, cotidianamente promovido por esses profissionais em suas ações menores, aponta para os primeiros sinais da construção de uma educação de/com surdos, pautada em dispositivos jurídicos, que mesmo com limitações, servem para nortear uma perspectiva bilíngue em Libras, voltada ao desejo da comunidade surda de uma educação singular de/com surdos.por
dc.publisher.initialsUFSCarpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEspor
dc.subject.cnpqCIENCIAS HUMANAS::EDUCACAOpor
dc.publisher.addressCâmpus São Carlospor
dc.contributor.authorlatteshttp://lattes.cnpq.br/6800830205986465por


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil