• português (Brasil)
    • English
    • español
  • English 
    • português (Brasil)
    • English
    • español
  • Login
About
  • Politics
  • Instructions to authors
  • Contact
    • Politics
    • Instructions to authors
    • Contact
View Item 
  •   Home
  • Centro de Educação e Ciências Humanas (CECH)
  • Programas de Pós-Graduação
  • Educação Especial (PPGEEs)
  • Teses e dissertações
  • View Item
  •   Home
  • Centro de Educação e Ciências Humanas (CECH)
  • Programas de Pós-Graduação
  • Educação Especial (PPGEEs)
  • Teses e dissertações
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsAdvisorTitlesSubjectsCNPq SubjectsGraduate ProgramDocument TypeThis CollectionBy Issue DateAuthorsAdvisorTitlesSubjectsCNPq SubjectsGraduate ProgramDocument Type

My Account

Login

Atuação de intérpretes de língua de sinais na pósgraduação lato sensu: estratégias adotadas no processo dialógico

Thumbnail
View/Open
4950.pdf (1.147Mb)
Date
2013-02-06
Author
Santiago, Vânia de Aquino Albres
http://lattes.cnpq.br/4237219882494900
Metadata
Show full item record
Abstract
The challenge of the inclusion of people with disabilities in different segments of social relations is not new and it is undoubtedly a complex process. In formal education deaf students are also offered an interpretation service performed by a Translator/ Interpreter of Brazilian Sign Language, in this dissertation referred to as educational interpreter (EI). Thus, under the assumptions of enunciative-discursive perspective, the objective of this study is to identify (1) strategies adopted in the interpretation from Portuguese to Brazilian Sign Language in the context of a Lato sensu graduate course and (2) influences experienced by an interpreter in this activity. The methodology adopted was participant ethnographic research, since it enables forms of interaction between the researcher and the subjects that no other technique does. In this study Libras interpreters (the author and other professional researcher invited) participated, in addition, an adult deaf student, a professor and other hearing students took part. Data collection was conducted through video recording of the interpretation of the classes in the university s classroom. The classes analyzed (part of a specialization course on "Sustainability - in the context of construction / architecture) had as subject "Energy Efficiency." The activity of educational interpreting, especially in higher education is a difficult task since it involves not only technical knowledge, but also conceptual, social, academic and linguistic knowledge related to the course theme. At that point, we realized that active-dialogical understanding and interaction weave the IE s and the student s knowledge, who are active subjects in the productive chain of meaning, with the clear goal of promoting student's learning.
URI
https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/3119
Collections
  • Teses e dissertações

UFSCar
Universidade Federal de São Carlos - UFSCar
Send Feedback

UFSCar

IBICT
 

 


UFSCar
Universidade Federal de São Carlos - UFSCar
Send Feedback

UFSCar

IBICT